Invitamos a la Organización Internacional de Policía Criminal a colaborar con el Secretario General para que pueda presentar propuestas a ese respecto. | UN | وندعو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى العمل مع الأمين العام حتى يتمكن من تقديم مقترحات في هذا الصدد. |
158. Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal (P.158). | UN | ١٥٨ - منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة )م - ١٥٨(. |
He pedido que se sumen a nuestro debate de los nuevos retos a la Organización Internacional de Policía Criminal, la Organización de Cooperación de Shanghai y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, a quienes doy la bienvenida a este foro. | UN | وقد وجهتُ الدعوة، ونحن في خضم مناقشة تلك التحديات الجديدة، إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة شنغاي للتعاون، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، للانضمام إلينا، وإني أرحب بها في هذا المحفل. |
7. Invita a las organizaciones intergubernamentales, a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a la Organización Internacional de Policía Criminal y a las organizaciones no gubernamentales interesadas, a que sigan facilitando la información pertinente al Grupo de Trabajo; | UN | ٧- تدعو المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى تزويد الفريق العامل بالمعلومات ذات الصلة بالموضوع؛ |
III. INTERÉS QUE SUPONE EL OTORGAMIENTO a la Organización Internacional de Policía CRIMINAL (INTERPOL) DE LA CONDICIÓN DE OBSERVADOR ANTE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | ثالثا - مزايا منح مركز المراقب للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدى الجمعية العامة |
La Real Fuerza de la Policía de Brunei, vinculada a la Asociación de Jefes de Policía de la ASEANAPOL y a la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) puede alertar por anticipado a otros Estados miembros y el Departamento de Seguridad Interna mantiene contactos periódicos con sus homólogos fuera del país. | UN | يمكن لقوة شرطة بروني الملكية، عن طريق شراكتها مع الشرطة الجنائية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، أن توجه أي إنذار مبكر إلى الدول الأعضاء كما تقيم إدارة الأمن الداخلي اتصالات منتظمة مع نظيراتها خارج البلد. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) | UN | ٦٥١ - منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
OTORGAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE OBSERVADOR ANTE LA ASAMBLEA GENERAL a la Organización Internacional de Policía CRIMINAL (INTERPOL) | UN | منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
1. Decide invitar a la Organización Internacional de Policía Criminal a participar en los períodos de sesiones y en las reuniones de la Asamblea General en calidad de observador; | UN | ١ - تقرر دعوة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
iv) Tema 156 (Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal) | UN | ' ٤ ' البند ١٥٦ )منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )إنتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة( |
59. Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Civil (D.156)Véase el apartado iv) del inciso a) del párrafo 45. | UN | ٥٩ - منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة )ش - ١٥٦()١٠( |
156. Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). | UN | ١٥٦ - منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) | UN | منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
La parte dispositiva del proyecto de resolución invita a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) a participar en los período de sesiones y en las reuniones de la Asamblea General en calidad de observador, y pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ويدعو منطوق مشروع القرار المنظمة الدولية للشرطة الجنائية - الانتربول - الى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب ويطلب من اﻷمين العام اتخاذ الاجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
3. Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) [156] | UN | ٣ - منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة ]١٥٦[ |
1. Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) [156] | UN | مساء ١ - منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة ]١٥٦[ |
51/1. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) | UN | ٥١/١ - منح المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
1. Decide invitar a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; | UN | ١ - تقـرر دعوة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
5. Invita a las organizaciones intergubernamentales, a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a la Organización Internacional de Policía Criminal y a las organizaciones no gubernamentales interesadas, a que faciliten la información pertinente al Grupo de Trabajo; | UN | ٥- تدعو المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى تزويد الفريق العامل بالمعلومات ذات الصلة بالموضوع؛ |
La policía puede facilitar esa información a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), a las autoridades policiales de un Estado miembro de Interpol o a otras autoridades de ese Estado encargadas de garantizar el orden jurídico y social, mantener el orden público y la seguridad o prevenir e investigar delitos y ejercer la acción penal. | UN | وللشرطة الحق في الكشف عن المعلومات للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) أو لسلطات الشرطة التابعة لأي دولة عضو في الإنتربول، أو لأي سلطات أخرى في هذه الدولة تكون مسؤولة عن ضمان النظام القانوني والاجتماعي أو صون النظام العام والأمن، أو الحيلولة دون ارتكاب الجرائم والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها. |
En caso de que necesiten cooperación y asistencia a esos efectos, alentamos al Comité contra el Terrorismo y a su Dirección Ejecutiva y, cuando sea compatible con los mandatos existentes, a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y a la Organización Internacional de Policía Criminal, a facilitar dicha cooperación y la prestación de dicha asistencia; | UN | وفي حال ما إذا طلبت تلك المنظمات التعاون أو المساعدة تحقيقا لهذه الغاية، نشجع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، على تيسير توفير ذلك التعاون وتلك المساعدة، كما نشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية على القيام بذلك، حيثما كان ذلك متسقا مع ولايتيهما؛ |