ويكيبيديا

    "a la organización mundial de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى منظمة
        
    I. Recomendaciones formuladas a la Organización Mundial de la Salud por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN أولا - التوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى منظمة الصحة العالمية
    A este respecto, cabe mencionar los informes del Gobierno a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y a la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التقارير التي قدمتها الحكومة إلى منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    La organización proporcionó información a la Organización Mundial de la Salud (OMS) para su World Report on Disability and Rehabilitation (Informe mundial sobre discapacidad y rehabilitación). UN وقدمت الشبكة إلى منظمة الصحة العالمية معلومات من أجل التقرير العالمي المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل الذي تصدره المنظمة.
    Se solicitó a la Organización Mundial de la Salud (OMS) y a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas que aportaran sus conocimientos especializados y prestaran apoyo técnico en el desempeño de la misión. UN وطلب إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تقديم خبرتهما وتوفير الدعم التقني للاضطلاع بالبعثة.
    El Gobierno boliviano ha solicitado a la Organización Mundial de la Salud un estudio completo de las propiedades de la hoja de coca. UN وقال إن حكومة بلده تطلــــب إلى منظمة الصحـــة العالمية أن تجري دراسة مستفيضة عن خواص هذه الأوراق.
    Muy bien, cuando crucemos, vamos a entregar a los niños a la Organización Mundial de la Salud. Open Subtitles حسنٌ، عندما نعبر، سنقم بتسليم الأطفال إلى منظمة الصحة العالمية
    65. Se debe pedir a la Organización Mundial de la Salud que proporcione asistencia en materia de salud a las provincias de Bamyan y Badakhshan. UN ٦٥- ينبغي أن يطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تقدم المساعدة في مجال الصحة إلى مقاطعتي باميان وبدخشان.
    La Junta hace un llamamiento a la Organización Mundial de la Salud y a la Comisión de Estupefacientes para que revisen sin demora la situación en materia de fiscalización internacional de buprenorfina. UN وتوجه الهيئة نداء إلى منظمة الصحة العالمية ولجنة المخدرات بأن تعمدا دون تأخير إلى استعراض الحالة فيما يخص الرقابة الدولية على البوبرينورفين.
    La Comisión toma nota de la información relativa a la asistencia prestada por la UNFICYP a la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات المتعلقة بالمساعدة المقدمة من القوة إلى منظمة الصحة العالمية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Información proporcionada por los Estados a la Organización Mundial de la Salud que se examinará en el 20º Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN المعلومات المقدمــة من الدول إلى منظمة الصحة العالمية للنظــر فيهــا فـي الدورة العشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    377. No se presentaron informes recientes a la Organización Mundial de la Salud. UN 377- ولم تقدم أي تقارير مؤخراً إلى منظمة الصحة العالمية.
    Deseamos aclarar que los informes del Ministerio de Salud enviados a la Organización Mundial de la Salud y al UNICEF ponían de manifiesto que la vacunación rutinaria de niños menores de 1 año de edad había experimentado un descenso durante los años 1998 y 1999; ésta es una realidad que ha sido confirmada en un estudio sobre el terreno realizado por equipos del Ministerio de Salud en diciembre. UN ونود أن نبيﱢن بأن تقارير وزارة الصحة المرسلة إلى منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بيﱠنت بأن التغطية الاعتيادية لﻷطفال دون السنة من العمر سجﱠلت انخفاضا خلال اﻷعوام ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    La mención de la Unión Internacional de Telecomunicaciones en el sexto párrafo del preámbulo se ha sustituido por una referencia a la Organización Mundial de la Salud. UN وفي الفقرة السادسة من الديباجة، استعيض عن الإشارة إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالإشارة إلى منظمة الصحة العالمية.
    596. Se facilita periódicamente a la Organización Mundial de la Salud datos relacionados con la salud pública. UN 596- تقدم إلى منظمة الصحة العالمية بصورة منتظمة بيانات عن الصحة العامة.
    393. El último informe de Israel a la Organización Mundial de la Salud se presentó en 2000 y contiene datos hasta 1998. UN 393- قدم تقرير إسرائيل الأخير إلى منظمة الصحة العالمية في عام 2000 ويشمل بيانات حتى عام 1998.
    503. En los informes a la Organización Mundial de la Salud se facilita información general y temática sobre la salud física y mental de la población del país. UN 503- ترد معلومات عامة ومواضيعية عن الصحة البدنية والعقلية لسكان البلد في تقارير قدمت إلى منظمة الصحة العالمية.
    Se prestó asistencia a la Organización Mundial de la Salud (OMS) mediante la publicación y distribución de " Ageing in Africa " (Envejecimiento en África), publicada en 1997. UN وقدمت المساعدة إلى منظمة الصحة العالمية بإصدار ونشر " Ageing in Africa " ، التي صدرت في عام 1997.
    Se solicitó a la Organización Mundial de la Salud que ayudara por lo menos a tres países de cada región en distintas fases de desarrollo económico a preparar evaluaciones y planes de acción para 2006; UN وطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تساعد ثلاثة بلدان على الأقل في مراحل مختلفة من التنمية الاقتصادية في كل إقليم في إعداد تقييماتها وخطط عملها بحلول عام 2006؛
    Además, el ACNUDH podría recurrir a la Organización Mundial de la Salud (OMS), cuyos consejos y cuya cooperación serían de gran utilidad. UN ويمكن لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يتوجه بالمناشدة أيضا إلى منظمة الصحة العالمية التي سوف تكون إرشاداتها وتعاونها مفيدا.
    Sólo las contribuciones a la Organización Mundial de la Salud (OMS) ascendieron a 1.400 millones de dólares, lo que hizo que la OMS se convirtiera en la cuarta organización más grande del sistema de las Naciones Unidas, después del PNUD, el PMA y el UNICEF. UN والمساهمات التي قدِّمت إلى منظمة الصحة العالمية وحدها بلغت 1.4 بليون دولار بما يجعلها رابع أكبر منظمات الأمم المتحدة بعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد