ويكيبيديا

    "a la ossi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • إلى المكتب
        
    • لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • من المكتب
        
    • على مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • على المكتب
        
    • مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لمكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • بمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • ويشعر مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • إلى مكتب شؤون المراقبة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى
        
    Si la Oficina considera que hay indicios suficientes de represalias, traslada el caso a la OSSI para su investigación. UN فإذا وجد المكتب قضية ظاهرة الوجاهة، فإنه يحيل المسألة عندئذ إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق.
    El caso se remitió a la OSSI y se recuperó la totalidad del importe. UN وأحيلت هذه الحالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتم استرداد المبلغ بالكامل.
    Algunos funcionarios que participaron en los ensayos de los indicadores dijeron a la OSSI que era demasiado pronto para evaluar de qué modo se utilizaban en sus respectivos países los indicadores para la adopción de decisiones. UN وذكر بعض المسؤولين الضالعين في اختبار المؤشرات في تقاريرهم إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الوقت لا يزال جدّ مبكر في بلدانهم لتقييم الكيفية التي تستخدم بها المؤشرات في صنع القرار.
    Sin embargo, parece que ha adoptado las medidas necesarias para informar a la OSSI al fin del bienio 1998 - 1999. UN ومع ذلك، يبدو أن البرنامج قد اتخذ الخطوات اللازمة استعدادا لتقديم تقرير إلى المكتب بنهاية فترة السنتين 1998-1999.
    La recomendación de la OSSI se ha dirigido al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. La División de Administración y Logística ha aceptado la recomendación y ha asegurado a la OSSI que emprendería medidas concretas. UN وقد وُجهت توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، وقد قبلت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد التوصية وأكدت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنها ستشرع في اتخاذ تدابير ملموسة.
    La ONUDD también solicitará asesoramiento a la OSSI en materia de auditoría interna. UN كما سيلتمس المكتب المشورة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    El Comité ha pedido a la OSSI información sobre los riesgos vinculados con las recomendaciones que el personal directivo no aceptó. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات من المكتب بشأن المخاطر المرتبطة بالتوصيات التي لم تقبلها الإدارة.
    Por consiguiente, su delegación encomia a la OSSI por sus profundas investigaciones de las actividades de las oficinas subregionales. UN وأضاف قائلا إن وفده يثني لذلك على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتفحصه المتعمق لأنشطة المكاتب دون الإقليمية.
    Los servicios Centrales de Apoyo ya han hecho una presentación a la OSSI sobre ciertos aspectos sustantivos del plan maestro y han informado sobre estas cuestiones a la Junta de Auditores la pasada semana. UN وقال إن مكتبه قدم بالفعل إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بيانا عن جوانب فنية معينة من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وقدم لمجلس مراجعي الحسابات إحاطة إعلامية في الأسبوع المنصرم.
    De hecho, el aumento anual que se produce en la remisión de asuntos graves a la OSSI sugiere que no ha disminuido el número general de asuntos que se presentan en las oficinas. UN والحق أن الزيادة السنوية في التقارير المتعلقة بالأمور الخطيرة المحالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشير إلى عدم حدوث انخفاض في العدد الكلي للأمور المبلغ عنها داخل المكاتب.
    En particular se pidió a la OSSI que determinara: UN وطُلب بالتحديد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يحدد ما يلي:
    En concreto, se remitió a la OSSI un caso y, posteriormente, se realizó una misión conjunta de auditoría y/o investigación. UN وبوجه خاص، أحيلت حالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتم على أثرها القيام بمهمة مشتركة لمراجعة الحسابات/التحقيقات.
    El caso se remitiría a la OSSI. UN تحال القضية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El caso se remitiría a la OSSI. UN تحال القضية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Sin embargo, no se facilitaron a la OSSI ni ejemplos ni casos concretos en apoyo de esas opiniones. UN غير أنه لم تقدم إلى المكتب أي حالات أو أمثلة محددة دعماً لهذه الآراء.
    Así ha sido posible racionalizar los casos que se remiten a la OSSI. UN وقد أدى هذا إلى ترشيد الحالات التي تحال إلى المكتب.
    Durante las entrevistas con los donantes, varios destacaron a la OSSI la importancia de reforzar la supervisión y la evaluación. UN وفي أثناء مقابلات أجريت مع الجهات المانحة، أكد الكثيرون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أهمية تعزيز عمليتي الرصد والتقييم.
    Lamentablemente, no se han cubierto todos los puestos asignados a la OSSI para la UNAMSIL. UN وأعرب عن أسفه لعدم شغل كل الوظائف التي خصصت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En el pasado, la Oficina de Auditoría había solicitado asistencia a la OSSI y había trabajado en estrecha colaboración con ella a fin de coordinar sus actividades ordinarias de auditoría. UN وفي الماضي، طلب مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء المساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء تحقيقات معقدة وعمل على نحو وثيق مع ذلك المكتب من أجل تنسيق أنشطته العادية لمراجعة الحسابات.
    Teniendo en cuenta esas opiniones, el Comité pidió a la OSSI encuestas sobre la satisfacción de los clientes. UN وفي ضوء هذه الآراء، طلبت اللجنة من المكتب إجراء استقصاء لقياس رضى العملاء.
    No se produjeron pérdidas financieras y el caso se transfirió a la OSSI para que realizara investigaciones adicionales; UN لم يستتبع ذلك أي خسائر مالية وأحيلت القضية على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإجراء مزيد من التحقيق؛
    Se comunicó a la OSSI que: UN وقد أخطر مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن:
    Encomia a la OSSI por sus esfuerzos encaminados a impartir un mayor sentido de responsabilidad en todas las Naciones Unidas. UN وأثنت على المكتب لجهوده من أجل تعزيز روح المساءلة في كافة أقسام الأمم المتحدة.
    Las observaciones internas de la ONUDD se transmiten a la OSSI antes de que se realicen las visitas de auditoría a las oficinas extrasede; UN ويجري تبادل ملاحظات المكتب الداخلية مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية قبل القيام بزيارات مراجعة الحسابات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب؛
    Se han dado seguridades a la OSSI de que el Departamento ha tomado las medidas necesarias. UN وقد أكدت اﻹدارة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أنها قد اتخذت الخطوات اللازمة.
    Los departamentos clientes consideran cada vez más a la OSSI como un asociado y valoran la orientación empresarial de la Oficina. UN 108- ويتزايد إحساس الإدارات التي تستعين بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المكتب شريكها، وتقدر توجه المكتب نحوها.
    a la OSSI le preocupa que la administración de la UNMIK no haya hecho observaciones detalladas en respuesta a cada una de las recomendaciones, sino que sólo haya indicado que en las recomendaciones no se tienen en cuenta la realidad política imperante y la etapa en que se encuentra la Misión. UN ويشعر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالقلق لعدم قيام إدارة البعثة بتقديم تعليقات تفصيلية ردا على كل توصية من التوصيات، واكتفائها بالقول بأن التوصيات لا تأخذ في الاعتبار الواقع السياسي الراهن والمرحلة التي توجد فيها البعثة حاليا.
    En el estado actual de las cosas, a su delegación le genera muchas dudas, e incluso perplejidad, la propuesta de integrar las funciones y habilidades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones a la OSSI. UN وأضاف أن قدرا كبيرا من التشكيك بل الحيرة يساور وفده في المرحلة الراهنة إزاء اقتراح دمج مهام ومهارات فرقة العمل المعنية بالمشتريات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En 1996, algunos miembros del Comité Mixto expresaron la opinión de que sería muy conveniente que una sección de auditoría interna establecida en la secretaría de la Caja realizara las auditorías internas; sin embargo, el Comité Mixto decidió seguir encomendado la función de auditoría interna a la OSSI. UN ٩١ - وفي عام ١٩٩٦، أعرب بعض أعضاء المجلس عن رأي مفاده أن الصندوق سيستفيد إلى أقصى حد من المراجعات الداخلية للحسابات إذ اضطلع بها قسم مخصص لهذه المراجعات ينشأ داخل أمانة الصندوق؛ ومع هذا؛ غير أن المجلس قرر اﻹبقاء على إسناد وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات إلى مكتب شؤون المراقبة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد