ويكيبيديا

    "a la policía en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الشرطة في
        
    • للشرطة في
        
    • الى الشرطة في
        
    • والشرطة الاتحادية في
        
    • وأتصل بالشرطة
        
    • بالشرطة خلال
        
    • الشرطة بها
        
    • إلى الشرطة فيما
        
    • للشرطة عند
        
    Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشرطة في البوسنة والهرسك
    Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشرطة في البوسنة والهرسك
    Según se afirma, fueron entregadas a la policía en Buganda, que las habría recluido en sus calabozos. UN ويذكر أن هؤلاء الأشخاص سُلموا إلى الشرطة في بوغاندا التي احتجزتهم في زنزاناتها.
    Los soldados de las tropas de asalto y las fuerzas armadas civiles apoyarían a la policía en la aplicación de las medidas introducidas por el Gobierno. UN وتقدم القوات الخاصة والقوات المسلحة المدنية الدعم للشرطة في تنفيذ التدابير التي تتخذها الحكومة.
    También estamos proporcionando capacitación a la policía en la provincia de Bamyan. UN كما نوفر التدريب للشرطة في مقاطعة باميان.
    Fondo fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة الى الشرطة في البوسنة والهرسك
    Y fueran a la policía en los últimos tres minutos. Open Subtitles وسيذهبون إلى الشرطة, في الدقائق الثلاث الأخيرة
    En enero de 1996, presentó a la policía en Boras copias de dos tarjetas de identidad. UN وقدم نسخا عن بطاقتي هوية إلى الشرطة في بوراس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Casos de agresión y agresión menor en el hogar denunciados a la policía en el período 1999-2009, por tipo de víctima UN حالات الاعتداء والاعتداء البسيط في نفس الأسرة المعيشية، التي أبلغتها الضحية إلى الشرطة في الفترة 1999-2009،.
    Se había avanzado en cierto modo hacia la desmovilización de las brigadas revolucionarias y 20.000 miembros de estas se habían alistado a la policía en el marco de un programa puesto en marcha por el Ministerio del Interior. UN وقال إن هناك بعض التقدم المحرز صوب تسريح الكتائب الثورية وإن 000 20 من أفرادها قد انضموا إلى الشرطة في إطار برنامج بدأت وزارة الداخلية في تنفيذه.
    El mismo día, la madre del autor fue a la policía en Besishahar, donde le informaron de que su esposo había sido detenido con fines de investigación, pero que sería liberado en dos o tres días. UN وفي اليوم نفسه، ذهبت الوالدة إلى الشرطة في بسيشاهار، حيث أخبروها أن زوجها قيد الاعتقال لأغراض التحقيق ولكن سيطلق سراحه خلال يومين أو ثلاثة.
    Sabe que puedo ir a la policía en cualquier momento. Open Subtitles إنها تعرف أنني يمكن أن تذهب إلى... الشرطة في أي لحظة.
    Sírvanse describir cualquier mejora en el trato dispensado a las prostitutas migrantes ilegales y cualquier capacitación impartida a la policía en esta materia o en otras conexas. UN يرجى وصف أي تحسينات في معاملة البغايا المهاجرات بطريقة غير مشروعة وأي تدريبات قُدمت للشرطة في هذه المجالات أو في المسائل المتعلقة بها.
    El proyecto mejorará la recopilación de datos y los servicios locales, y capacitará a la policía en la asistencia a las víctimas. UN وسيُحسِّن هذا المشروع جمع البيانات والخدمات المحلية ويوفر التدريب للشرطة في إيلاء الاهتمام للضحايا.
    Un mes después, se escapó del campamento y se entregó a la policía en Uzbekistán. UN وبعد شهر واحد، هرب من المخيم وسلم نفسه للشرطة في أوزبكستان.
    Un mes después, se escapó del campamento y se entregó a la policía en Uzbekistán. UN وبعد شهر واحد، هرب من المخيم وسلم نفسه للشرطة في أوزبكستان.
    Con toda seguridad se podrán tomar disposiciones para permitir que una persona en esa situación pueda mostrar una tarjeta a la policía en un plazo razonable de tiempo. UN وقال إنه يمكن يقيناً وضع بعض الترتيبات التي يسمح بموجبها لشخص في هذا الوضع بأن يقدم البطاقة للشرطة في وقت معقول.
    La violencia contra la mujer, incluida la violencia familiar, conlleva sanciones penales si la mujer las denuncia a la policía en su domicilio y se somete a un examen del instituto de medicina legal o de un policlínico. UN والعنف ضد المرأة، بما فيه العنف العائلي، يفضي إلى عقوبات جنائية في حالة إبلاغ المرأة للشرطة في مقرها وتعرضها للفحص في مؤسسة للطب الشرعي أو في مستشفى عام.
    El abogado argumenta que los documentos que se tradujeron, como las declaraciones hechas a la policía en Noruega, no eran suficientes; dice, entre otras cosas, que algunas declaraciones formuladas a la policía en Suecia, declaraciones de testigos y los informes de la policía, pese a que se utilizaron como prueba, no se presentaron traducidos por escrito. UN ويجادل الدفاع بأن المستندات التي ترجمت، التي من قبيل اﻷقوال المدلى بها الى الشرطة في النرويج، غير كافية؛ ويقول إنه من بين اﻷقوال المدلى بها للشرطة في السويد، لم تقدم أقوال الشهود أو تقارير الشرطة في ترجمات تحريرية، رغم استخدامها كدليل.
    Estuve ayudando al agente Singh y a la policía en una investigación compleja de corrupción política. Open Subtitles "كنت أتعاون مع الوكيل "سينغ والشرطة الاتحادية في إجراء تحقيق معقد في قضية فساد سياسي
    Aunque descubriéramos quien es, no podríamos llamar a la policía en siete días. Open Subtitles حتى إذا إكتشفنا شيء ، لا يمكن أن نتصل بالشرطة خلال السبعة أيام
    De los 939 casos de violencia doméstica comunicados a la policía en 2005, ¿cuántos procesos penales se instauraron y cuántas sentencias se dictaron? Por último, ¿recibe formación la policía para mediar en casos de violencia doméstica? UN ومن بين حالات العنف المنزلي البالغ عددها 939 التي تم إبلاغ الشرطة بها في عام 2005، سألت عن عدد الدعاوى القضائية وعدد الإدانات الصادرة؛ وأخيراً، هل تم تدريب رجال الشرطة على التدخل في حالات العنف المنزلي؟
    Se llamó a declarar a un testigo que había sido detenido el 25 de marzo de 1987 y había hecho una declaración a la policía en relación con el caso, pero no compareció, aunque lo había hecho en el primer juicio. UN ودعي شاهد احتجز في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٨٧ لﻹدلاء بشهادته، التي كان قد تقدم بها إلى الشرطة فيما يتعلق بالقضية، إلا أنه لم يحضر؛ رغم أنه كان قد حضر المحاكمة اﻷولى.
    La KFOR también continúa prestando apoyo a la policía en los puestos fronterizos en Kosovo septentrional y en los enclaves. UN كما تواصل قوة كوسوفو توفير الدعم للشرطة عند البوابات في شمالي كوسوفو وفي الجيوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد