ويكيبيديا

    "a la primera reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الاجتماع الأول
        
    • في الاجتماع الأول
        
    • للاجتماع الأول
        
    • إلى الدورة الأولى
        
    • على الاجتماع الأول
        
    • لأول اجتماع
        
    El Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química examinó en su cuarto período de sesiones la elaboración del enfoque estratégico a nivel internacional y remitió un informe a la primera reunión del Comité Preparatorio. UN وناقش المنتدى في دورته الرابعة، مسألة إعداد لنهج استراتيجي بعد ذلك، وقدم تقريرا إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية.
    En una nota dirigida a la primera reunión de la Mesa Ampliada de la octava reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría del Convenio de Basilea informó de lo siguiente: UN وقد ذكرت أمانة بازل، في مذكرة إلى الاجتماع الأول للمكتب الموسع لمؤتمر الأطراف الثامن ما يلي:
    Además, el Presidente de la Reunión leyó un mensaje dirigido a la primera reunión por el Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. William Jefferson Clinton. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلا رئيس الاجتماع نص رسالة موجهة إلى الاجتماع الأول من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السيد ويليام جيفرسون كلينتون.
    Entre los participantes a la primera reunión cabe citar a los secretarios ejecutivos de las tres convenciones, funcionarios de los órganos subsidiarios y miembros de las secretarías. UN وضم المشاركون في الاجتماع الأول الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث، وموظفي الهيئات الفرعية والأمانات.
    ASISTENCIA 1. Estuvieron representados los siguientes Estados miembros de la UNCTAD asistentes a la primera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد، والأعضاء في الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة، ممثلة في الاجتماع:
    El grupo encargado del presupuesto también había convenido en un proceso para recomendar una posible presentación y formato de presupuesto a la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN واتفق فريق الميزانية كذلك على عملية تتم بموجبها التوصية بعرض محتمل للميزانية وشكل للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Las conclusiones y recomendaciones aprobadas por la reunión se someterán a la primera reunión del CRIC para que las examine y tome las medidas oportunas. UN وستقدم الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الاجتماع إلى الدورة الأولى للجنة الاستعراض للنظر فيها واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Además, el Presidente de la Reunión leyó un mensaje dirigido a la primera reunión por el Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. William Jefferson Clinton. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلا رئيس الاجتماع نص رسالة موجهة إلى الاجتماع الأول من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السيد ويليام جيفرسون كلينتون.
    Se preguntaba si la OMS podía trabajar en estrecha colaboración con su país a fin de lograr una alternativa económicamente viable y elaborar un formato para el registro de DDT, a fin de presentarlos a la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وتساءلت عما إذا كانت منظمة الصحة العالمية يمكن أن تعمل بالتعاون الوثيق مع بلدها لوضع بديل سليم اقتصادياً واستمارة لتسجيل الـ دي دي تي، تقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    En el resumen del Presidente de la Cumbre de Evian del Grupo de los Ocho, celebrada antes de la Reunión, también se hizo una referencia a la primera reunión Bienal. UN ووردت إشارة أيضا إلى الاجتماع الأول لفترة السنتين في موجز رئيس مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في إفيان، قبيل الاجتماع.
    Ese mismo año, se dieron los toques finales a un apéndice sobre cumplimiento y se adoptó la decisión de remitir el proyecto de normas a la primera reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto para que lo examinara. UN وتم في السنة ذاتها استكمال تذييل لقواعد الامتثال والتوصل إلى قرار بإحالة مشروع القواعد إلى الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول كيوتو بغية النظر فيه.
    El Grupo de Expertos revisó y aprobó ese texto para su inclusión en la sección de alternativas del proyecto de directrices que se presentaría a la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN وقام فريق الخبراء بمراجعة واعتماد هذا النص لتضمينه في الجزء المتعلق بالبدائل من مشروع المبادئ التوجيهية المقرر تقديمه إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    El Grupo de Expertos examinó los textos revisados y estuvo de acuerdo en que se incluyeran, en su forma enmendada, en el proyecto de directrices que se presentaría a la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN وفحص فريق الخبراء النصوص المنقحة واتفق على تضمينها بصورتها المعدلة في مشروع المبادئ التوجيهية الذي سيقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    El Grupo de Expertos examinó los textos revisados y estuvo de acuerdo en que se incluyeran, en su forma enmendada, en el proyecto de directrices que se presentaría a la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN ونظر فريق الخبراء في النصوص المنقحة واتفق على تضمينها بصورتها المعدلة في مشروع المبادئ التوجيهية الذي سيقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    El Subcomité expresó también la disposición común de los organismos que lo componían de participar activamente en ese exhaustivo proceso consultivo, y acordó presentar un informe escrito conjunto sobre sus actividades a la primera reunión del proceso consultivo e invitar a todos los organismos y organizaciones a que participasen activamente en él. UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن الرغبة الجماعية لوكالات اللجنة الفرعية للمشاركة بفعالية في هذه العملية الاستشارية الشاملة، ووافقت على تقديم تقرير خطي مشترك إلى الاجتماع الأول للعملية الاستشارية غير الرسمية للأمم المتحدة بشأن المحيطات عن أنشطتها، ودعوة جميع الوكالات والمنظمات للمشاركة بفعالية.
    Además, la resolución F disponía que la Comisión debía preparar un informe sobre todas las materias comprendidas en su mandato y presentarlo a la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، نصَّ القرار واو على وجوب أن تعدّ اللجنة التحضيرية تقريرا بشأن جميــع المسائل الداخلـــة في نطـــاق ولايتها وأن تقدمه إلى الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطـــراف.
    a la primera reunión del Grupo de Oslo, celebrada en Oslo en febrero de 2006, asistieron 19 países y cinco organizaciones internacionales, que expresaron su interés en participar en la labor del Grupo: UN في الاجتماع الأول لفريق أوسلو، الذي عقِد في أوسلو في شباط/ فبراير 2006، حضر 19 بلداً و 5 منظمات دولية وأعربت عن اهتمامها بالمشاركة في عمل الفريق: البلدان
    Asimismo, invitó a los Estados que estuvieran en condiciones de hacerlo a que presentaran a la primera reunión de los Estados Partes compromisos concretos para atender a partir de 2011 las necesidades de asistencia comunicadas por los Estados Partes. UN ودعا الاجتماع كذلك الدول القادرة على تقديم التزامات ملموسة لمعالجة احتياجات الدول الأطراف للمساعدة، اعتباراً من بداية عام 2001، إلى القيام بذلك في الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Bienvenidos a la primera reunión de "Estamos aquí, somos colegas". Open Subtitles ‏ مرحباً بكم في الاجتماع الأول من "نحن هنا، نحن زملاء".
    Sobre la base de las propuestas presentadas por los Colaboradores de la Presidencia, el Comité aprobó las recomendaciones propuestas a la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN 131- وعلى أساس المقترحات المقدمة من أصدقاء الرئيس، اعتمدت اللجنة التوصيات للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    76. En 2002, ocho países de la región presentaron sus informes a la primera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN 76- في عام 2002، قدمت ثمانية بلدان من بلدان المنطقة تقارير إلى الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    No se planteó ninguna objeción en cuanto a ninguno de los documentos examinados y se convino en que estarían listos en los seis idiomas de la Convención para presentarlos a la primera reunión. UN ولم تثر أية اعتراضات فيما يتعلق بأي من الورقات التي نُظر فيها، وتم الاتفاق على وضع هذه الورقات في صيغتها النهائية بلغات الاتفاقية الست جميعها من أجل عرضها على الاجتماع الأول.
    Exhortamos a todos los Estados a que prosigan sus esfuerzos relativos a la puesta en práctica del Programa de Acción en el proceso que ha de llevar a la primera reunión bienal de Estados, prevista para mediados de 2003. UN وتحث جميع الدول على الاستمرار في بذل جهودها لتنفيذ برنامج العمل الذي يمهد السبيل لأول اجتماع لفترة السنتين الأوليين، المقرر أن تعقده الدول في منتصف عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد