ويكيبيديا

    "a la protección del niño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية الأطفال
        
    • حماية الطفل
        
    • بحماية الطفل
        
    También se ha prestado particular atención a la Protección del Niño mediante el funcionamiento del Organismo Oficial de Protección del Niño. UN كذلك تم التركيز بشكل خاص على حماية الأطفال من خلال عمل الوكالة الحكومية لحماية الطفل.
    Asimismo, las instituciones financieras internacionales deberían dar prioridad a los gastos en los programas dedicados a la Protección del Niño dentro de los recursos que asignan al desarrollo. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية إعطاء أولوية للإنفاق على برامج حماية الأطفال فيما تخصصه من موارد للإنماء.
    Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, 1993 UN اتفاقية بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la Protección del Niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    En las situaciones de conflicto, el UNICEF apoyará la capacidad de supervisar las cuestiones relativas a la Protección del Niño y de presentar informes al respecto. UN وفي حالات الصراعات، ستدعم اليونيسيف القدرات لرصد قضايا حماية الطفل والإبلاغ عنها.
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la Protección del Niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    :: Se han incorporado disposiciones relativas a la Protección del Niño en los mandatos, la capacitación y los informes relacionados con el mantenimiento de la paz; UN :: أدرجت الأحكام المتعلقة بحماية الطفل في ولايات حفظ السلام وفي برامج التدريب والتقارير؛
    Ese mismo año ratificó el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وفي عام 2009 أيضاً، جرى التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Convenio relativo a la Protección del Niño y a la cooperación en materia de adopción internacional, 1993 UN اتفاقية بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993
    El Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, en proceso de ratificación por la Asamblea Nacional; UN اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، قيد التصديق في الجمعية الوطنية؛
    Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, 1993 UN اتفاقية بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، 1993
    Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional (1993) UN اتفاقية حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993
    Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción. UN اتفاقية حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    La comisión de delitos por niños plantea una dificultad especial en esta esfera, que exige tanto una respuesta eficaz de justicia como una respuesta orientada a la Protección del Niño. UN ويمثل الأطفال الجناة، في هذا المجال، تحديا خاصا يتطلّب التصدي له تدابيرَ عدالة جنائية فعالة وموجهة نحو حماية الأطفال.
    Además, los materiales relativos a la Protección del Niño serán un elemento básico de los materiales usados por el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفضلا عن ذلك ستشكل مواد حماية الأطفال جزءا أساسيا من تلك التي تستخدمها دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    * Velar por la aplicación de los acuerdos internacionales, árabes y regionales relativos a la Protección del Niño y a sus derechos en la sociedad; UN :: ضمان تطبيق الاتفاقيات الدولية والعربية والإقيلمية بشأن حماية الطفل وحقوقه في المجتمع.
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la Protección del Niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    CONVENIO RELATIVO a la Protección del Niño Y A LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL. UN اتفاقية حماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la Protección del Niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    :: Convenio de La Haya relativa a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN :: اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Además, se ha propuesto la inclusión de la violencia en el hogar dentro de la legislación primaria como una de las cuestiones relativas a la Protección del Niño. UN وشملت الأعمال الأخرى اقتراح إدراج العنف المنزلي كمسألة تتعلق بحماية الطفل في التشريعات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد