" Tengo el agrado de felicitar a la República de Armenia, en nombre de los miembros del Consejo, por la decisión que el Consejo acaba de adoptar. | UN | " باسم أعضاء مجلس اﻷمن، يشرفني أن أقدم التهاني إلى جمهورية أرمينيا على القرار الذي اتخذه المجلس توا. |
" Tengo el agrado de felicitar a la República de Armenia, en nombre de los miembros del Consejo, por la decisión que el Consejo acaba de adoptar. | UN | " باسم أعضاء مجلس اﻷمن، يشرفني أن أقدم التهاني إلى جمهورية أرمينيا على القرار الذي اتخذه المجلس توا. |
Ha llegado la hora de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas condene a la República de Armenia por cometer agresión contra Azerbaiyán y adopte las medidas pertinentes para con la República de Armenia conforme al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقد حان اﻷوان ﻷن يوجه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة اللوم إلى جمهورية أرمينيا لعدوانها على أذربيجان، وأن يتخذ ضد جمهورية أرمينيا تدابير مناسبة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
La Federación de Rusia tiene la intención de dar asistencia a la República de Armenia para mejorar la seguridad de la planta nuclear de Armenia. | UN | ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لجمهورية أرمينيا في النهوض بسلامة محطة الطاقة النووية الأرمينية. |
Este equipo militar pertenece a la República de Armenia y, por consiguiente, entra dentro del ámbito de las disposiciones del Tratado sobre la limitación de las fuerzas convencionales en Europa que Armenia viola sin miramientos. | UN | وهذه المعدات العسكرية مسجلة كممتلكات لجمهورية أرمينيا وتسري عليها جميع أحكام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي انتهكتها أرمينيا انتهاكا صارخا. |
5. El Fiscal General Militar de la Federación de Rusia comprobó que efectivamente se habían hecho entregas ilícitas de armas y tecnología militar rusas a la República de Armenia. | UN | ٥- وقد أقام المدعي العام العسكري في الاتحاد الروسي دعوى جنائية فيما يتصل بإمدادات اﻷسلحة والمعدات غير المشروعة إلى أرمينيا. |
Armenia no se ha tomado la molestia de ocultar que su principal propósito es arrebatar la región de Nagorno-Karabaj a Azerbaiyán y anexarla a la República de Armenia. | UN | هذا ولم تخف أرمينيا أن هدفها الرئيسي هو سلخ إقليم ناغورني كاراباخ عن أذربيجان وضمه الى جمهورية أرمينيا. |
Su último invento, la presunta República de Nagorno-Karabaj, no es más que una treta táctica en la estrategia de los políticos armenios de anexionar la región de Nagorno-Karabaj de la República Azerbaiyana a la República de Armenia. | UN | وإن اختلاق الساسة اﻷرمن مؤخرا لما يسمى بجمهورية ناغورني كاراباخ ليس سوى مناورة في استراتيجيتهم الهادفة إلى ضم إقليم ناغورني كاراباخ الواقع ضمن جمهوريــة أذربيجان إلى جمهورية أرمينيا. |
Últimamente han aparecido en medios de información social de la Federación de Rusia y de varios otros países noticias sobre suministros ilícitos de un gran número de armamentos rusos a la República de Armenia. | UN | أفادت وسائل اﻹعلام في الاتحاد الروسي ودول أخرى، في اﻵونة اﻷخيرة، عن حدوث عمليات غير قانونية لتوريد كميات ضخمة من اﻷسلحة الروسية إلى جمهورية أرمينيا. |
Los suministros ilícitos de maquinaria bélica blindada a la República de Armenia son una patente violación de las disposiciones del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. | UN | إن العمليات غير القانونية لتوريد التكنولوجيا العسكرية إلى جمهورية أرمينيا تعتبر انتهاكا صارخا ﻷحكام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Permítaseme ahora enviar, en nombre de la delegación de Nigeria, un mensaje de condolencia a la República de Armenia por el trágico incidente que se acaba de anunciar. | UN | واسمحوا لـي في هــذا المنعطف أن أبعث برســالة عـزاء باسم الوفد النيجــيري إلى جمهورية أرمينيا على الحادث الفاجع المعلن لتوه. |
Tengo el honor de transmitir en el anexo a la presente carta* información sobre el suministro ilegal de armas a la República de Armenia. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه* معلومات مرفقة عن إمدادات الأسلحة غير المشروعة إلى جمهورية أرمينيا. |
En 1918, Azerbaiyán proclamó la independencia y, regido por el principio de la buena vecindad, cedió la provincia azerbaiyana de Iravan -- Yerevan -- a la República de Armenia. | UN | وفي عام 1918، أعلنت أذربيجان استقلالها، ومسترشدة بمبدأ حسن الجوار، سلمت مقاطعة إرافان بريفان الأذرية إلى جمهورية أرمينيا. |
Específicamente, el ICEPS puso en marcha un programa de formación sobre turismo con el Gobierno de Montenegro y ayudó a la República de Armenia a catalogar y recuperar su patrimonio cultural. | UN | وقام المعهد على وجـه التحديد بوضع برنامج تدريبي في مجال السياحة مع حكومة الجبل الأسود وقدم المساعدة إلى جمهورية أرمينيا في الجهود الرامية إلى فهرسـة واسترجاع التراث الثقافي. |
Tengo el honor de adjuntar información sobre los suministros ilícitos de armas de la Federación de Rusia a la República de Armenia entre 1993 y 1996. | UN | أتشرف بأن أُحيل إليكم رفق هذا معلومات عن إمدادات اﻷسلحة غير المشروعة من الاتحاد الروسي إلى جمهورية أرمينيا في الفترة ٣٩٩١-٦٩٩١. |
En el marco de esa capacitación, el Gobierno de los Estados Unidos donó equipo especializado a la República de Armenia a modo de contribución a la lucha nacional contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وكجزء من هذا التدريب، تبرعت الولايات المتحدة الأمريكية بمعدات متخصصة لجمهورية أرمينيا لمساعدة الجهود التي نبذلها لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Los suministros de armas rusas a la República de Armenia provocaron una reacción de rechazo en los círculos políticos internacionales y, en particular, en el discurso oficial pronunciado por el Presidente de los Estados Unidos ante el Congreso el 15 de mayo de 1998 en relación con el cumplimiento del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. | UN | وأثارت إمدادات اﻷسلحة الروسية إلى أرمينيا ردود فعل سلبية في اﻷوساط السياسية الدولية، وتم تناولها بصفة خاصة في تقرير قدمته اﻹدارة اﻷمريكية إلى كونغرس الولايات المتحدة في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١ فيما يتعلق بتنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
En el transcurso de los ocho años de agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán, Ereván ha seguido una política sistemática tendiente a arrancar por la fuerza la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán y lograr su anexión a la República de Armenia. | UN | وخلال ثماني سنوات طوال من عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، تابعت أرمينيا سياستها المتعمدة للاستيلاء بالقوة على منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان وضمها الى جمهورية أرمينيا. |
1. A principios de 1997, algunos altos funcionarios rusos revelaron y vendieron con amplia publicidad hechos relacionados con suministros secretos e ilícitos realizados por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia de cantidades considerables de armamentos, tecnología militar y pertrechos a la República de Armenia. | UN | ١- في مطلع عام ٧٩٩١، كشف بعض المسؤولين الروس وأعلنوا على نطاق واسع عن إمدادات سرية غير مشروعة وبكميات كبيرة من اﻷسلحة والمعدات والذخائر التي حصلت عليها أرمينيا من وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي. |