ويكيبيديا

    "a la representante especial del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الممثل الخاص للأمين العام
        
    • للممثلة الخاصة للأمين العام
        
    • والممثل الخاص للأمين العام
        
    • من الممثل الخاص للأمين العام
        
    • من الممثلة الخاصة للأمين العام
        
    • في ذلك الممثلة الخاصة للأمين العام
        
    • والممثلة الخاصة للأمين العام
        
    El Comité valora profundamente el apoyo prestado por el Estado parte a la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها البالغ للدعم الذي قدمته الدولة الطرف إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    El Gobierno ha facilitado información detallada sobre los progresos realizados en sus actividades de sensibilización, el número y datos concretos de los niños menores desmovilizados del servicio militar y otros datos pertinentes a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados. UN وتقدم الحكومة بصورة منتظمة معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في مجال أنشطة التوعية التي تقوم بها، وعدد الأطفال دون السن القانونية والمعلومات المتعلقة بالأطفال الذين يسرحون من الخدمة العسكرية وغيرها من البيانات ذات الصلة إلى الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح.
    Como resultado de las deliberaciones, el Comité convino posteriormente en enviar cartas a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y al Representante Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas. UN ونتيجة للمناقشة، وافقت اللجنة بعدئذ على توجيـه رسائل إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاعات المسلحة وإلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة.
    Asimismo hago extensivo mi reconocimiento a la Representante Especial del Secretario General y Jefa de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), Heidi Tagliavini, por sus continuas e infatigables gestiones para impulsar el proceso de paz. UN وأعرب عن تقديري للممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، هايدي تاغليافيني على جهودها الحثيثة والدؤوب في المضي قدما بهذه العملية.
    La oficina en Colombia sugiere que el Gobierno extienda una invitación a la Relatora Especial y a la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, para valorar el cumplimiento de las recomendaciones hechas en 2001 y recibir otras nuevas que contribuyan a la satisfacción de los derechos humanos de las mujeres. UN ويقترح مكتب المفوضة السامية في كولومبيا توجيه دعوة لزيارة كولومبيا إلى كل من المقرر الخاص والممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف الجنسي في أوقات النزاعات، بغية تقييم الامتثال للتوصيات التي قُدمت في عام 2001 وتقديم توصيات جديدة تسهم في الإعمال التام لحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة.
    d) Solicite asistencia técnica en este sentido a la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Organización Mundial de la Salud. UN (د) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الصحة العالمية.
    Un miembro de la Junta planteó la cuestión de la función de apoyo de la secretaría a las actividades de recaudación de fondos del INSTRAW y pidió a la Representante Especial del Secretario General que planteara algunas sugerencias concretas para el INSTRAW en el futuro. UN 36 - وأثارت إحدى عضوات المجلس مسألة دور الأمانة في دعم جهود المعهد لجمع التبرعات وطلبت من الممثلة الخاصة للأمين العام أن تتقدم ببعض الاقتراحات العملية فيما يتعلق بمستقبل المعهد.
    Los miembros de la configuración expresan su agradecimiento y apoyo a las Naciones Unidas, en particular a la Representante Especial del Secretario General y a su equipo, por los esfuerzos desplegados en apoyo del proceso de paz durante este difícil período de la República Centroafricana. UN ويعرب أعضاء التشكيلة عن تقديرهم لما تبذله الأمم المتحدة، بما في ذلك الممثلة الخاصة للأمين العام وفريقها، من جهود في دعم عملية السلام خلال هذه الفترة العصيبة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعن تأييدهم لتلك الجهود.
    El ejército sudanés ha presentado a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados un plan de acción para poner fin al reclutamiento de niños soldados. UN وقدمت القوات المسلحة السودانية إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال.
    Asesora a la Representante Especial del Secretario General sobre todos los aspectos regionales del proceso de paz, contribuye a la presentación de informes sobre los debates y las iniciativas regionales, y organiza y acompaña a la Representante Especial en las visitas de alto nivel a esos países. UN ويقدم موظف الشؤون السياسية المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع الجوانب الإقليمية لعملية السلام، ويسهم في إعداد التقارير عن المناقشات والمبادرات الإقليمية، كما يقوم بتنظيم الزيارات الرفيعة المستوى للممثلة الخاصة إلى تلك البلدان ومرافقتها.
    En el territorio palestino ocupado, el UNICEF reforzó los mecanismos de vigilancia y presentación de informes sobre la protección de los niños, y presentó la información reunida sistemáticamente en los informes bimestrales a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، عززت اليونيسيف آليات الرصد والإبلاغ الخاصة بحماية الطفل وقدمت إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، في تقارير تصدر كل شهرين، بياناتٍ تم جمعها بطريقةٍ منهجيةٍ.
    El Grupo de Enlace Militar mantuvo contacto con las Fuerzas Armadas de Timor-Leste y la Fuerza Internacional de Estabilización y asesoró a la Representante Especial del Secretario General en cuestiones militares y de seguridad pública. UN وأجرى الفريق اتصالات مع قوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار، وقدم المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل العسكرية ومسائل الأمن العام.
    Un total de 10 informes, 4 de ellos sobre creación de capacidad, presentados a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, y 6 informes sobre las violaciones cometidas contra los niños presentados al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados UN إعداد 10 تقارير، من بينها 4 تقارير عن بناء القدرات تُقدَّم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، و 6 تقارير عن الانتهاكات التي تُرتكب في حق الأطفال تُقدَّم إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    Se presentaron a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados 7 informes: 3 informes bimestrales sobre las violaciones cometidas contra niños por las partes en el conflicto y 4 sobre la incorporación en las actividades de la cuestión de los derechos del niño y la protección de la infancia, la creación de capacidad y la capacitación en la materia UN تقارير قُـدمت، من بينها ثلاثة تقارير نصف شهرية عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال من قبل أطراف النزاع وأربعة تقارير بشأن تعميم مراعاة حقوق الطفل وحمايته وبناء القدرات والتدريب في هذا المجال أحيلت جميعها إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
    :: Presentación de 4 informes sobre la incorporación en las actividades y creación de capacidad, y de 4 informes sobre violaciones cometidas contra los niños a la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados UN :: إعداد 4 تقارير عن التعميم وبناء القدرات و 4 تقارير عن الانتهاكات التي تُرتكب في حق الأطفال تُقدَّم إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح وإلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح
    El orador agradece a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños su visita a Irlanda en 2012 y su apoyo declarado al programa de reformas del país. UN وأعرب عن امتنانه للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال لزيارتها أيرلندا في عام 2012 وما أعلنته من تأييد لبرنامج الإصلاح بها.
    Reconociendo que los conflictos armados y otras formas de violencia tienen efectos devastadores sobre los niños, Angola reafirma su apoyo a la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 62 - وإذ تسلم أنغولا بأن النزاعات المسلحة وغيرها من أشكال العنف لها آثار مدمرة على الأطفال، فإنها تؤكد من جديد دعمها للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    También deseo transmitir mi agradecimiento a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos, Sra. Margot Wallström, al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hervé Ladsous, y a la representante del Grupo de Trabajo de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Mujer y la Paz y la Seguridad, Sra. Amina Megheirbi, por su esclarecedora presentación. UN كما أعرب عن تقديري للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، السيدة مارغوت فالستروم؛ ولوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد إرفيه لادسو؛ وللسيدة أمينة مغيربي، ممثلة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، على عرضها الضافي.
    ii) Pidió también a la Alta Comisionada que invitara al Gobierno de Sudán del Sur, al Presidente de la Comisión de Investigación para Sudán del Sur de la Unión Africana, al Mediador Principal de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, a la Representante Especial del Secretario General para Sudán del Sur y al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur; UN ' 2` طلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تدعو حكومة جنوب السودان، ورئيس لجنة التحقيق المعنية بجنوب السودان التابعة للاتحاد الأفريقي، وكبير وسطاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والممثل الخاص للأمين العام المعني بجنوب السودان، ورئيس لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان؛
    La Alta Comisionada estima de suma utilidad las invitaciones del Gobierno a la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer para visitar el país, así como su disponibilidad y apoyo para la realización de las visitas. UN 346- وترى المفوضة السامية أن الدعوتين اللتين وجهتهما الحكومة إلى كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لزيارة كولومبيا كانتا مفيدتين. وتعرب عن شكرها أيضاً للحكومة لأنها كانت دائماً مستعدة لتقديم المساعدة والدعم خلال كلتا الزيارتين.
    * El Relator Especial expresa su profundo agradecimiento a la Representante Especial del Secretario General para la Reducción del Riesgo de Desastres, Margareta Wahlstrom, y su asesor, Marco Toscano-Rivalta, por su aliento y apoyo. UN * يعرب المقرر الخاص عن عميق تقديره لما لقيه من تشجيع ودعم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالحد من مخاطر الكوارث، مرغاريتا ولستروم، ومستشارها ماركو توسكانو-ريفالتا.
    " 2. Expresar apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y a la Representante Especial del Secretario General para Liberia y a sus gestiones para promover la paz y la seguridad en Liberia. UN " 2 - الإعراب عن الدعم لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا ولجهودهما من أجل تعزيز السلام والأمن في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد