ويكيبيديا

    "a la ronda uruguay" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جولة أوروغواي
        
    • لجولة أوروغواي
        
    • بجولة أوروغواي
        
    Por ello, es probable que se preste mayor atención a los efectos competitivos de las medidas ecológicas en el período posterior a la Ronda Uruguay. UN ومن ثم فمن المتوقع أن يزيد الاهتمام بآثار السياسات البيئية على القدرة التنافسية، في أعقاب جولة أوروغواي.
    Estoy seguro de que la UNCTAD, con nuestro apoyo renovado, continuará desempeñando un papel destacado en la era posterior a la Ronda Uruguay. UN وإنني متأكد من أن اﻷونكتاد سيواصل، بدعم متجدد منا، الاضطلاع بدور بارز في فترة ما بعد جولة أوروغواي.
    La Reunión había examinado las perspectivas comerciales exteriores de los PMA en el período posterior a la Ronda Uruguay. UN فقد نظر ذلك الاجتماع في آفاق التجارة الخارجية ﻷقل البلدان نمواً في أعقاب جولة أوروغواي.
    Los Estados miembros de la UNCTAD reconocieron la importante función que ésta podía desempeñar en el período posterior a la Ronda Uruguay en lo que atañe a mejorar la capacidad de los países en desarrollo de aprovechar lo más posible las nuevas posibilidades y recomendar medidas para mitigar sus posibles consecuencias negativas en los países. UN وأقرت الدول اﻷعضاء بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه اﻷونكتاد في الفترة التالية لجولة أوروغواي في تعزيز قدرة البلدان النامية على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من هذه الفرص الجديدة وفي التوصية بالتدابير التي ترمي الى تخفيف العواقب عن كاهل البلدان التي يمكن أن تتأثر تأثرا معاكسا.
    Además, el valor de las preferencias arancelarias se ha visto aún más menoscabado por la ampliación de los acuerdos regionales de libre comercio que tuvo lugar paralelamente a la Ronda Uruguay. UN وفضلا عن ذلك، تعرضت قيمة اﻷفضليات التعريفية للتآكل المستمر بسبب تمديد اتفاقيات التجارة الحرة الاقليمية كإجراء مواز لجولة أوروغواي.
    Era preciso igualmente hacer mayor hincapié en las nuevas necesidades de la situación posterior a la Ronda Uruguay. UN ويتطلب اﻷمر أيضا زيادة التأكيد على المتطلبات الجديدة في سياق ما بعد جولة أوروغواي.
    Parecía evidente que la situación posterior a la Ronda Uruguay había provocado la erosión de los márgenes preferenciales. UN ويبدو من الواضح أن الحالة بعد جولة أوروغواي قد نجمت عن تآكل الهوامش التفضيلية.
    Se examinarían a continuación las disposiciones y decisiones del GATT anteriores a la Ronda Uruguay de interés para la política de la competencia. UN ثم تستعرض الدراسة أحكام وقرارات جولة أوروغواي ذات الصلة بسياسة المنافسة.
    La sección I presenta un resumen de los efectos transitorios que sobre los países menos adelantados tendrá la liberalización comercial en el período posterior a la Ronda Uruguay. UN ويوفر الفرع أولاً نظرة شاملة على اﻵثار الانتقالية لتحرير التجارة في فترة ما بعد جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا.
    Los efectos que pueden atribuirse a la Ronda Uruguay son relativamente escasos. UN واﻵثار التي يمكن عزوها إلى جولة أوروغواي صغيرة نسبيا.
    En ese contexto, se destacó con preocupación la carencia de resultados satisfactorios de las negociaciones posteriores a la Ronda Uruguay y en materia del transporte marítimo, servicios financieros, movimiento de las personas físicas y telecomunicaciones básicas. UN وفي هذا السياق، جرى التأكيد مع القلق على عدم التوصل إلى نتائج مرضية للمفاوضات السابقة في جولة أوروغواي في مجالات النقل البحري والخدمات المالية وتنقل اﻷشخاص والاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية.
    EN DESARROLLO CON POSTERIORIDAD a la Ronda Uruguay UN بيئة التعريفات بعد جولة أوروغواي بالنسبة
    En primer lugar, deben terminarse lo antes posible los trabajos en curso de los países miembros de la OMC para la traducción de las concesiones posteriores a la Ronda Uruguay a la nueva nomenclatura del SA de 1996. UN وينبغي بادئ ذي بدء، استكمال الجهود الحالية التي تبذلها البلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية لترجمة تنازلات ما بعد جولة أوروغواي إلى التصنيف الجديد للنظام المتناسق لعام ٦٩٩١ في أقرب وقت ممكن.
    Derechos arancelarios aplicables con posterioridad a la Ronda Uruguay a las exportaciones de los países en desarrollo UN تعريفات ما بعد جولة أوروغواي على الصادرات من البلدان النامية
    En el documento se describe brevemente el nuevo entorno competitivo posterior a la Ronda Uruguay. UN وتصف الورقة بإيجاز البيئة التنافسية الجديدة التي ظهرت في أعقاب جولة أوروغواي.
    Aunque gracias a la Ronda Uruguay mejoró el sistema de comercio mundial, no puede decirse lo mismo con respecto al sistema financiero internacional. UN وإذا كانت جولة أوروغواي قد أدت إلى تحسينات في النظام التجاري العالمي، فإن النظام المالي الدولي لم يصب حظا من ذلك.
    LAS CONSECUENCIAS DEL ENTORNO ECONÓMICO POSTERIOR a la Ronda Uruguay PARA EL FOMENTO DE LA EMPRESA, CON INCLUSIÓN DE LAS CUESTIONES DE UN آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي على تنمية المشاريـع بما فـي ذلك قضايا السياسة العامة المتصلـة
    Las publicaciones adicionales trataban de cuestiones relacionadas con la situación económica y con las actividades de los centros multinacionales de programación y operaciones (MULPOC) de la Comisión en diversas regiones de África y también con las negociaciones comerciales posteriores a la Ronda Uruguay. UN وتناولت المنشورات اﻹضافية مسائل تتصل بالحالة الاقتصادية وبأنشطة مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التابعة للجنة في مختلف مناطق أفريقيا، فضلا عن جولة المفاوضات التجارية التالية لجولة أوروغواي.
    89. Ha habido considerables obstáculos arancelarios, en especial en el entorno previo a la Ronda Uruguay. UN ٩٨- وكانت الحواجز التعريفية كبيرة، وخاصة في اﻹطار السابق لجولة أوروغواي.
    El entorno comercial posterior a la Ronda Uruguay establecía un nuevo marco para las preferencias comerciales y se planteaba la cuestión de saber si el nuevo entorno tenía consecuencias para la utilización y los objetivos de las preferencias comerciales. UN وشكلت البيئة التجارية اللاحقة لجولة أوروغواي بيئة جديدة لﻷفضليات التجارية، وبرز سؤال عما إذا كانت البيئة الجديدة تنطوي على آثار بالنسبة لاستخدام اﻷفضليات التجارية وفلسفتها.
    45. La era posterior a la Ronda Uruguay también había planteado nuevos retos para los responsables de las políticas que trataban de prestar apoyo al sector empresarial. UN 45- كما أن الحقبة التالية لجولة أوروغواي أوجدت تحديات جديدة في وجه صانعي السياسات الساعين لتوفير الدعم لقطاع المشاريع.
    La UNCTAD y el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio cooperan en cuestiones relativas a la Ronda Uruguay y la OMC. UN ويتعاون اﻷونكتاد مع المركز الاسلامي لتنمية التجارة في المسائل الخاصة بجولة أوروغواي/منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد