ويكيبيديا

    "a la secretaría de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أمانة لجنة
        
    • إلى أمانة اللجنة
        
    • من أمانة اللجنة
        
    • لأمانة اللجنة
        
    • الى أمانة لجنة
        
    • بأمانة اللجنة
        
    • الى أمانة اللجنة
        
    • على أمانة اللجنة
        
    • إلى أمين لجنة وثائق التفويض
        
    • أمانة اللجنة لكي
        
    • من أمانة لجنة
        
    • لأمانة لجنة
        
    También dijo que dirigiría una carta a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos sobre esta cuestión. UN كما ذكر أنه سيوجه رسالة بشأن المسألة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان.
    Carta de fecha 19 de enero de 2001 dirigida a la secretaría de la Comisión UN رسالة مؤرخة في 19 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Carta de 21 de enero de 2003 dirigida a la secretaría de la Comisión UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Asesoramiento a la secretaría de la Comisión Electoral Central, independiente y multiétnica, sobre las elecciones municipales de 2006 UN إسداء المشورة إلى أمانة اللجنة المركزية المستقلة المتعددة الإثنيات للانتخابات بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006
    Damos especialmente las gracias a la secretaría de la Comisión por los valiosos servicios y asesoramiento prestados. UN ونتوجه بالشكر الخاص إلى أمانة اللجنة لما قدمته من خدمات ومشورة قيمة.
    :: Informes de los países y evaluaciones nacionales presentados por los gobiernos a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN :: التقارير القطرية والتقييمات الوطنية المقدمة من الحكومات إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة
    Observaciones presentadas por la Comunidad Europea y sus Estados miembros a la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN تعليقات مقدّمة من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    En 1997, el Comité de Coordinación de los problemas de la mujer había elaborado el Plan de acción nacional para la mujer en Eslovaquia, que posteriormente había sido aprobado por el Gobierno y presentado a la secretaría de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام ١٩٩٧، أعلنت لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة خطة العمل الوطنية للمرأة في سلوفاكيا، التي وافقت عليها الحكومة آنذاك ثم قدمت إلى أمانة لجنة مركز المرأة.
    Carta de fecha 23 de febrero de 2000 dirigida a la secretaría de la Comisión de UN رسالة مؤرخة في 23 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Carta de fecha 2 de noviembre de 2000 dirigida a la secretaría de la Comisión de UN رسالة مؤرخة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وموجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    Se pidió al Presidente del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales que dirigiera una carta a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos solicitando un informe sobre los resultados de la investigación llevada a cabo por la Secretaría de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وطُلب إلى رئيس اللجنة أن يوجِّه رسالة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان يطلب فيها منه تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق الذي أجرته الأمانة العامة للأمم المتحدة في جنيف.
    Carta de fecha 26 de febrero de 2001 dirigida a la secretaría de la Comisión UN رسالة مؤرخة في 26 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان
    También se había pedido al Presidente del Comité que transmitiera una carta a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en la que solicitara un informe sobre las conclusiones de la investigación efectuada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acerca del incidente ocurrido con los servicios de interpretación. UN وطُلب إلى رئيس اللجنة أيضا أن يوجِّه رسالة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان، طلبا لتقرير عن نتائج التحقيق الذي أجراه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بشأن الواقعة المتعلقة بمسألة الترجمة الشفوية.
    Por último, el Presidente de la CDI agradece a la secretaría de la Comisión, que ejerce la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, la competencia y eficiencia demostradas y la valiosa ayuda que ha prestado a la Comisión. UN كما وجَّه الشكر إلى أمانة لجنة القانون الدولي، وإلى شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية، تقديرا لكفاءتهما واقتدارهما ومساعدتهما الثمينة المقدمة إلى تلك اللجنة.
    El resumen siguiente se basa en la información facilitada a la secretaría de la Comisión por las asociaciones de colaboración mediante los formularios iniciales de registro y en actualizaciones posteriores. UN 10 - أعد الموجز التالي على أساس المعلومات التي قدمتها الشراكات إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة ضمن استمارات التسجيل الأولية وما تلاها من معلومات مستجدة.
    La Misión Permanente de Sri Lanka ruega a la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos que haga distribuir las observaciones del Gobierno de Sri Lanka como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con ese mismo tema del programa. UN وتطلب البعثة الدائمة لسري لانكا إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان أن تعمم ملاحظات حكومة سري لانكا بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    De ser así, se inicia un proceso de consultas; en el caso contrario, el proyecto de resolución se devuelve inmediatamente a la secretaría de la Comisión correspondiente. UN وإذا كان الجواب بالإيجاب، يتم الشروع بعملية مشاورات، وإلا يُعاد مشروع القرار على الفور إلى أمانة اللجنة المعنية به.
    El Comisionado de la Misión será uno de los miembros de la Comisión de reestructuración de la policía y la Misión proporcionará personal a la secretaría de la Comisión. UN وسيكون مفوض بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي أحد أعضاء هذه اللجنة، في حين ستقوم البعثة بإعارة موظفين إلى أمانة اللجنة.
    En ese sentido, quiero instar a las delegaciones a que se acerquen a la secretaría de la Comisión al concluir la reunión para entregar sus correcciones. UN وفي هذا الصدد، أحث الوفود على التوجه إلى أمانة اللجنة في نهاية الجلسة لتقديم التصويبات إليها.
    En la carta, el Presidente también pediría a la secretaría de la Comisión que tomara medidas cautelares para garantizar que esos incidentes no volvieran a repetirse en los próximos períodos de sesiones de la Comisión. UN كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة في الرسالة اتخاذ تدابير تحوطية لضمان عدم تكرار هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة.
    Sin embargo, su funcionamiento eficaz tropieza con obstáculos importantes, entre los que se incluyen los limitados recursos asignados por la OUA a la secretaría de la Comisión. UN على أن من العقبات الرئيسية التي تعترض فعالية عملها محدودية الموارد التي تتيحها منظمة الوحدة الأفريقية لأمانة اللجنة.
    El presente informe se basa principalmente en datos obtenidos de los informes correspondientes a 1995 presentados por los gobiernos a la secretaría de la Comisión de Estupefacientes en el segundo semestre de 1996, información que se complementa con otros datos oficiales disponibles. UN ويستند هذا التقرير أساسا الى البيانات الواردة في التقارير السنوية عن عام ٥٩٩١ التي قدمتها الحكومات في النصف الثاني من عام ٦٩٩١ الى أمانة لجنة المخدرات ، مع تكميلها كلما أمكن ذلك ببيانات رسمية أخرى .
    A nivel regional, se asignaron especialistas Voluntarios de las Naciones Unidas a la secretaría de la Comisión Económica para África (CEPA) de las Naciones Unidas y a la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) de las Naciones Unidas para prestar asistencia en el fortalecimiento de la capacidad de las estructuras responsables de la coordinación y la preparación de las conferencias preparatorias regionales. UN وعلى الصعيد الاقليمي، جرى إلحاق الاخصائيين من متطوعي اﻷمم المتحدة بأمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا، وبأمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التابعتين لﻷمم المتحدة للمساعدة في تعزيز قدرات الهياكل المسؤولة عن تنسيق وإعداد المؤتمرات التحضيرية الاقليمية.
    En este sentido, solicito a los miembros de la Comisión que tomen nota de que los proyectos de resolución y las enmiendas, así como los nombres de los patrocinadores, deben ser presentados a la secretaría de la Comisión por escrito, para garantizar la exactitud y evitar cualquier posible malentendido. UN وفــي هذا الصـــدد، أود أن أطلب من أعضاء اللجنة ملاحظة أنه ينبغـــي تقديم مشاريع القرارات والتعديلات، وأسماء مقدميها الى أمانة اللجنة كتابة توخيــا للدقة وتجنبا لما قــد ينشأ من ســوء فهم.
    La aplicación de esa disposición queda sujeta a la discreción del Secretario General, aunque se entiende que no se aplicará a la secretaría de la Comisión Consultiva. UN وتطبيق هذه الفقرة الفرعية متروك لتقدير اﻷمين العام، على أن يكون مفهوما أن هذا الحكم لن ينطبق على أمانة اللجنة الاستشارية.
    Las credenciales deben enviarse a la secretaría de la Comisión de Verificación de Poderes (oficina S - 3420A). UN وينبغي أن ترسل وثائق التفويض إلى أمين لجنة وثائق التفويض (الغرفة S-3420A).
    Desde la perspectiva de la secretaría de la Alianza para las Montañas, se justifica plenamente, y tiene mucho sentido, dar a la secretaría de la Comisión un incremento moderado en la capacidad de brindar más apoyo. UN ومن وجهة نظر أمانة شراكة الجبال، فإن أي زيادة متواضعة في قدرة أمانة اللجنة لكي تستطيع تقديم المزيد من الدعم، هي زيادة لها ما يبررها تماما وتتفق مع المنطق السليم.
    Se pide a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que, en estrecha cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: UN 5 - وطُلِب من أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تقوم، بتعاون وثيق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما يلي:
    La División es responsable de prestar servicios a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus órganos subsidiarios. UN تضطلع هذه الشعبة بالمسؤولية عن توفير الخدمات لأمانة لجنة التنمية المستدامة وهيئاتها الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد