Se darán todos los datos de acceso a esa información a la secretaría del Comité. | UN | وسوف تقدّم تفاصيل كاملة عن كيفية الوصول إلى هذه المعلومات إلى أمانة اللجنة. |
En el 33º período de sesiones, se pidió a la secretaría del Comité Consultivo que siguiera observando las tendencias en esta esfera. | UN | وطُلب إلى أمانة اللجنة الاستشارية في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة أن تواصل رصد التطورات في هذا الميدان. |
La oradora hará llegar esas estadísticas a la secretaría del Comité. | UN | وقالت إنها سوف تعطي هذه اﻹحصاءات إلى أمانة اللجنة. |
Los agentes independientes informan cada día sobre sus actividades a la secretaría del Comité del Consejo de Seguridad. | UN | ويقدم وكلاء المعاينة المستقلون تقارير يومية عن أنشطتهم إلى أمانة لجنة مجلس اﻷمن. |
El ACNUDH brindará apoyo económico y sustantivo a la secretaría del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas y a la quinta Conferencia Regional. | UN | وستوفر المفوضية الدعم العالي والفني لأمانة اللجنة التنسيقية، وللمؤتمر الإقليمي الخامس. |
Se envía a la secretaría del Comité un ejemplar del Código, junto con este informe. | UN | وتحال نسخة عن المدونة إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. |
Se envía a la secretaría del Comité un ejemplar del informe, que tiene más de 150 páginas y los anexos, adjunto al presente informe. | UN | وتحال نسخة عن التقرير الذي يتجاوز طوله 150 صفحة بالإضافة إلى المرفقات، إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. |
Se envía a la secretaría del Comité un ejemplar del Código, junto con este informe. | UN | وتحال نسخة عن المدونة إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. |
Con el presente informe se transmite a la secretaría del Comité copia del mismo. | UN | وستحال نسخة منه إلى أمانة اللجنة مشفوعة بالتقرير الحالي. |
El Comité encargó a la secretaría del Comité que contratara un consultor encargado de la realización del estudio. | UN | وطلبت إلى أمانة اللجنة أن تعين خبيراً استشارياً للقيام بهذه الدراسة. |
Se adjunta a la secretaría del Comité una copia de esta medida legislativa, así como la mencionada en el párrafo 46, junto con el presente informe. | UN | وتحال نسخة من هذا القانون ومن القانون الوارد ذكره في الفقرة 46، إلى أمانة اللجنة مع هذا التقرير. |
Los objetivos y fundamentos del proyecto de Ley se adjuntan a la secretaría del Comité junto con el presente informe. | UN | وتحال أهداف مشروع القانون وأساسه المنطقي إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. |
Con el presente informe se adjunta a la secretaría del Comité más información sobre los proyectos. | UN | وتحال معلومات إضافية بشأن المشروعين إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. |
Las declaraciones se tradujeron y se presentaron a la secretaría del Comité. | UN | وقد تُرجمت البيانات وقُدّمت إلى أمانة اللجنة. |
Dicha recomendación fue transmitida a la secretaría del Comité quien, a su vez, la transmitió a los miembros del Comité. | UN | وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانة اللجنة التي أحالتها بدورها إلى أعضاء اللجنة. |
Tras la reunión, los Estados pidieron a la secretaría del Comité que presentara un primer anteproyecto de instrumento en la próxima reunión de este. | UN | وفي ختام الاجتماع، طلبت الدول إلى أمانة اللجنة أن توافيها في الاجتماع المقبل للجنة بمشروع أولي للصك. |
También se envió una copia de la comunicación a la secretaría del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى أمانة لجنة التنسيق الإدارية. |
:: Suministro de apoyo técnico y logístico a la secretaría del Comité de Actividades Complementarias | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى أمانة لجنة المتابعة |
También expresa su gratitud a la secretaría del Comité, el personal de los servicios de conferencias y el personal del Departamento de Información Pública por su contribución al éxito del período de sesiones de 2004 del Comité Especial. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه لأمانة اللجنة ولموظفي خدمات المؤتمرات ولموظفي إدارة شؤون الإعلام لإسهامهم في الدورة الناجحة للجنة الخاصة لعام 2004. |
Las credenciales deben enviarse a la secretaría del Comité de Verificación de Poderes (oficina S - 3420A). | UN | وينبغي أن ترسل وثائق التفويض إلى أمين لجنة وثائق التفويض (الغرفة (S/3420A إعلان |
Se solicitarían aclaraciones a la secretaría del Comité acerca de las discrepancias. | UN | وسيلتمس إيضاح من أمانة اللجنة بشأن ذلك الاختلاف. |
También elogió a la secretaría del Comité, que a lo largo de los años se había convertido en una entidad muy dedicada y competente. | UN | وأثنى أيضاً على أمانة اللجنة التي أصبحت على مر السنين كياناً متفانياً جداً في العمل وعلى درجة كبيرة من الكفاءة. |
La Misión Permanente de la República de Angola ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar a la secretaría del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد الإعراب لأمانة لجنة القرار 1540 عن أسمى آيات التقدير. |
Además, las Naciones Unidas se unirán a la secretaría del Comité en calidad de adscrito. | UN | ستنضم اﻷمم المتحدة الى أمانة اللجنة على أساس اﻹعارة. |
Una vez más, con este pretexto los Estados Unidos vienen a corroborar una pauta, ya muy clara para todos, de obstruir la normal aplicación del memorando de entendimiento y detener el cumplimiento de los contratos de compra presentados por diversas compañías extranjeras a la secretaría del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) con objeto de exportar bienes humanitarios al Iraq. | UN | إن هذه الذريعة، مرة أخرى، ما هي إلا تثبيت لمنهج، أصبح واضحا لدى جميع اﻷوساط، تتبعه الولايات المتحدة اﻷمريكية لعرقلة التنفيذ السلس لمذكرة التفاهم وتعطيل تمشية عقود الشراء التي قدمتها الشركات اﻷجنبية المختلفة إلى سكرتارية لجنة ٦٦١ لتوريد التجهيزات اﻹنسانية الى العراق. |
Puede solicitarse más información al respecto a la secretaría del Comité de Exposiciones de la División de Extensión, teléfono (212) 963-3863, fax: (212) 963-0077, o correo electrónico exhibitscommittee@un.org. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمانة لجنة المعارض التابعة لشعبة الاتصال الخارجي (الهاتف (212) 963-3863؛ الفاكس (212) 963-0077 أو على العنوان التالي: exhibitscommittee@un.org. |