ويكيبيديا

    "a la secretaría y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأمانة العامة
        
    • في الأمانة العامة و
        
    • إلى الأمانة وإلى
        
    • إلى الأمانة وأن
        
    Por lo tanto, el Gobierno de Angola quisiera reiterar su apoyo al Director General y a la Secretaría y garantizarles su plena confianza. UN ولذلك، تود الحكومة الأنغولية أن تؤكد مجددا على دعمها وثقتها التامة بالمدير العام والأمانة العامة.
    África les da las gracias a usted, a la Secretaría y a todos nuestros colegas. UN وأفريقيا تشكركم أنتم والأمانة العامة وجميع زملائنا.
    Así pues, quiero agradecer a todos -- al Presidente de la Asamblea, a los Copresidentes, a la Secretaría y a todas las delegaciones -- su colaboración. UN ونود أن نشكر الجميع - رئيس الجمعية، والرئيسين المشاركين، والأمانة العامة وكل الوفود - على تعاونهم.
    De ese total, 15.082 funcionarios remunerados con fondos de distintas fuentes de financiación estaban asignados a la Secretaría y 22.623 a otras entidades de las Naciones Unidas (véase el gráfico 1). UN وكان من هذا المجموع 082 15 موظفا من الذين تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة وهم مكلفون بالعمل في الأمانة العامة و 623 22 موظفا منتدبون للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    En esta decisión figuran varias disposiciones en relación con la asistencia técnica, incluidas peticiones dirigidas a la Secretaría y a otras entidades. UN يتضمن هذا المقرر عدداً من الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية، بما في ذلك الطلبات المقدمة إلى الأمانة وإلى جهات أخرى.
    Antes de la elección, los currículos de los candidatos se presentarán a la Secretaría y se pondrán a disposición de los miembros de la Plataforma. UN ويتعين تقديم السِير الشخصية لجميع المرشحين إلى الأمانة وأن تُتاح لأعضاء المنبر قبل إجراء الانتخابات.
    Deseo comenzar dándole las gracias al Consejo de Seguridad, a la Secretaría y en particular al Embajador Mahbubani, de Singapur, y a su delegación por los esfuerzos infatigables que han desplegado en la elaboración de un informe exhaustivo sobre la labor realizada por el Consejo de Seguridad durante el año transcurrido. UN وأود أن أبدأ بشكر مجلس الأمن، والأمانة العامة والسفير محبوباني، سفير سنغافورة، ووفده على جهدهم الدؤوب في إعداد التقرير الشامل عن عمل مجلس الأمن للعام الماضي.
    La delegación china quisiera también expresar su agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Abe, a la Secretaría y a todos los intérpretes y demás miembros del personal por su ayuda. UN ويود الوفد الصيني أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد آبي، والأمانة العامة وجميع المترجمين الشفويين والموظفين الآخرين على مساعدتهم.
    Quisiera desearles a usted, Sr. Presidente, a los miembros de la Mesa, a la Secretaría y a mis colegas unas felices vacaciones, con cariño y paz bienaventurada. UN وأود أن أتمنى لكم، السيد الرئيس، ولأعضاء المكتب والأمانة العامة ولزملائي كل السعادة خلال أيام العطلة، مع أطيب التحايا والسلام.
    Permítame también expresar mi agradecimiento a la Mesa, a la Secretaría y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo II y III. Una vez más, la Comisión de Desarme no ha logrado formular recomendaciones sustantivas. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر المكتب والأمانة العامة ورؤساء الفريقين العاملين الثاني والثالث. مرة أخرى، أخفقت لجنة نزع السلاح في تقديم توصيات موضوعية.
    3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛
    3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛
    3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة؛
    3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛
    3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة؛
    3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة؛
    3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة؛
    De ese total, 14.823 funcionarios remunerados con fondos de distintas fuentes de financiación estaban asignados a la Secretaría y 22.775 a otras entidades de las Naciones Unidas (véase el gráfico 1). UN وكان من هذا المجموع 823 14 موظفا من الذين تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة وهم مكلفون بالعمل في الأمانة العامة و 775 22 موظفا منتدبون للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    De ese total, 15.989 funcionarios remunerados con fondos de distintas fuentes de financiación estaban asignados a la Secretaría y 24.085 a otras entidades de las Naciones Unidas (véase el gráfico 1). UN ويدخل ضمن ذلك المجموع 989 15 موظفا تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة ومكلفين بالعمل في الأمانة العامة و 085 24 موظفا منتدبين للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
    Además, se ha pedido a la Secretaría y al MM que elaboren programas de trabajo bienales conjuntos. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية إعداد برامج عمل مشتركة تنفَّذ على سنتين.
    R: Sírvase notificar la pérdida a la Secretaría y preguntar en el mostrado de servicios de tecnología de la información si ha sido entregada. UN ج: يرجى إبلاغ ذلك إلى الأمانة وإلى مكتب الخدمات لمعرفة ما إذا كان أحد قد عثر عليه وسلّمه.
    Antes de la elección, los currículum vítae de los candidatos se presentarán a la Secretaría y se pondrán a disposición de los miembros de la Plataforma. UN ويتعين تقديم السِير الذاتية لجميع المرشحين إلى الأمانة وأن تُتاح لأعضاء المنبر قبل إجراء الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد