ويكيبيديا

    "a la secretaria general adjunta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى وكيلة الأمين العام
        
    • إلى وكيل الأمين العام
        
    • لوكيل الأمين العام
        
    • لوكيلة الأمين العام
        
    • على وكيل الأمين العام
        
    • على وكيلة الأمين العام
        
    ONU-Mujeres estableció una Oficina de Evaluación independiente, que rendía cuentas a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva. UN 71 - وأنشأت الهيئة مكتبا للتقييم المستقل يقدم تقاريره إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية للهيئة.
    El Director asesora a la Secretaria General Adjunta en cuestiones normativas relacionadas con la aplicación de las iniciativas de reforma de la gestión en la Secretaría y coordina la administración para asegurar un funcionamiento eficaz de la Oficina. UN ويسدي مدير المكتب المشورة إلى وكيلة الأمين العام بشأن مسائل السياسات المتصلة بتنفيذ مبادرات الإصلاح الإداري في الأمانة العامة، وينسق أعمال الإدارة على نحو يكفل الكفاءة في أداء المكتب لعمله.
    Por último, el informe es revisado por el jefe del Equipo de Tareas y a continuación se somete a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna para su examen. UN وأخيرا، يقوم رئيس فرقة العمل المعنية بالمشتريات باستعراض التقرير، وعندئذٍ يقدمه إلى وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لتنظر فيه.
    En el anexo III del informe figuran los textos de tres cartas dirigidas a la Secretaria General Adjunta de Gestión por el país anfitrión. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    También se encargará de recomendar medidas correctivas a la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al Comité Directivo de la Estrategia de Apoyo. UN وسيكون مسؤولا عن التوصية بإجراءات تصحيحية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني واللجنة التوجيهية للدعم الاستراتيجي.
    El equipo de tareas sobre adquisiciones desarrolla sus actividades de acuerdo con el mandato de la OSSI y rinde informes directamente a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna. UN وتعمل فرقة العمل في إطار ولاية وضعها المكتب وتحت الإشراف المباشر لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Todo el material recopilado por el Equipo de Tareas se proporcionará a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna al concluir el mandato del Equipo. UN وجميع المواد التي تجمعها فرقة العمل توفر لوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية عند انتهاء مدة ولاية فرقة العمل.
    En la actualidad, de acuerdo con la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la responsabilidad de las adquisiciones incumbe a la Secretaria General Adjunta de Gestión, que la delega en un subsecretario general en el Departamento. UN وفي الوقت الحاضر يلقـي النظام المالـي والقواعد المالية للأمم المتحدة بمسؤولية نشاط المشتريات على وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي يقوم بدوره بتفويض هذه المسؤولية إلى مستوى مساعد الأمين العام في الإدارة.
    Encomia a la Secretaria General Adjunta de Igualdad entre los Géneros y Empoderamiento de las Mujeres y a su equipo por los progresos realizados en la unificación de los mandatos y funciones de las cuatro entidades preexistentes. UN وأثنت على وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفريق العامل معها لما أحرزوه من تقدم في تجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع السابقة.
    El jefe formulará recomendaciones sobre las operaciones y las actividades del Equipo de Tareas a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna, que dará instrucciones al Equipo. UN ويقدم القائد توصياته بشأن عمليات فرقة العمل وأنشطتها إلى وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التي ستقوم بتوجيه فرقة العمل.
    Cualquier asunto que sea objeto de las atribuciones del Equipo de Tareas que no se haya despachado o que requiera seguimiento se comunicará por separado a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna, que tomará una decisión sobre cualquier medida o tarea al respecto. UN أية مسائل، تندرج في نطاق اختصاصات فرقة العمل وتبقى غير كاملة أو تتطلب إجراءات متابعة تبلغ بشكل منفصل إلى وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التي تبت في اتخاذ مزيد من الإجراءات والتكليفات.
    15. Solicita también a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva que siga aumentando la claridad y la transparencia de los futuros presupuestos institucionales; UN ١٥ - يطلب إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أن تواصل تعزيز درجة الوضوح والشفافية في الميزانيات المؤسسية المقبلة؛
    Carta de fecha 15 de marzo de 2005 dirigida a la Secretaria General Adjunta de Gestión por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2005 موجهة إلى وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية من القائمة بالأعمال المؤقتة بالبعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    Una vez concluido el proceso de verificación, el Presidente del Equipo de Tareas vuelve a examinar un proyecto del informe, y una copia de éste se facilita a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna para que ella también lo examine. UN 23 - وبعد إتمام عملية التحقق في صحة المعلومات، يستعرض رئيس فرقة العمل مشروع التقرير من جديد ويقدم نسخة منه إلى وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لتقوم باستعراضه أيضاً.
    9. Solicita a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva que procure que los gastos de administración se distribuyan equitativamente entre todas las fuentes de financiación de manera que los recursos voluntarios complementarios no sean subvencionados por los recursos voluntarios básicos; UN 9 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أن تكفل تحمل جميع مصادر التمويل حصة عادلة من التكاليف الإدارية وعدم رصد تبرعات أساسية لدعم تبرعات غير أساسية؛
    15. Solicita también a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva que siga aumentando la claridad y transparencia de futuros presupuestos institucionales; UN 15 - يطلب أيضا إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أن تواصل تعزيز الوضوح والشفافية في الميزانيات المؤسسية المعدة في المستقبل؛
    El Grupo solicitó a la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia que tratara esta cuestión con el Contralor de las Naciones Unidas lo antes posible. UN وطلب الفريق إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يتناولا هذه المسألة مع المراقب المالي للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    El Equipo de Tareas desarrolla su actividad en el marco de la OSSI y presenta informes directamente a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna. UN وتعمل فرقة العمل في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Bases para ofrecer una garantía independiente a la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN أساس توفير ضمان مستقل إلى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي
    Esas cartas se presentaron a la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno por conducto de los jefes de misión. UN وقد قدمت الرسائل لوكيل الأمين العام للدعم الميداني عن طريق رؤساء البعثات.
    Doy ahora la palabra a la Secretaria General Adjunta. UN أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام.
    Deseamos a la Secretaria General Adjunta, Sra. Valerie Amos, todo lo mejor al ocupar ese cargo tan interesante y complejo. UN ونتمنى لوكيلة الأمين العام فاليري آموس النجاح في ذلك المنصب الشاق والمثير للاهتمام.
    Su delegación felicita también a la Secretaria General Adjunta por poner en marcha el programa piloto de publicación de los informes de auditoría interna en el sitio web de la OSSI y por la publicación de la lista de los principales términos relativos a la supervisión. UN وقال إن وفد بلده يثني أيضا على وكيل الأمين العام للشروع في برنامج تجريبي لنشر تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على موقع المكتب على الإنترنت وإصدار قائمة بالمصطلحات الأساسية للرقابة.
    La delegación de los Estados Unidos de América encomia a la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y su equipo en la Sede y sobre el terreno por su labor en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 17 - وأضاف قائلا إن وفده أثنى على وكيلة الأمين العام للدعم الميداني وعلى موظفيها في المقر وفي الميدان لعملهم في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد