ii) Tratar cuestiones relativas a las prerrogativas e inmunidades de la Autoridad y al Acuerdo relativo a la sede con Jamaica; | UN | ' ٢ ' معالجة المسائل المتعلقة بامتيازات السلطة وحصاناتها واتفاق المقر مع جامايكا؛ |
ii) Tratar cuestiones relativas a las prerrogativas e inmunidades de la Autoridad y al Acuerdo relativo a la sede con Jamaica; | UN | ' ٢ ' معالجة المسائل المتعلقة بامتيازات السلطة وحصاناتها واتفاق المقر مع جامايكا؛ |
En su primer período de sesiones, el Tribunal autorizó al Presidente, el Vicepresidente y el Secretario para que negociaran un acuerdo relativo a la sede con las autoridades de Alemania. | UN | وأذنت المحكمة، في دورتها اﻷولى، للرئيس، ونائب الرئيس، والمسجل بالتفاوض بشأن اتفاق المقر مع السلطات اﻷلمانية. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وتتحمل الدائرة كذلك المسؤولية عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | والإدارة مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Es responsable de garantizar la aplicación del Acuerdo relativo a la sede con el país anfitrión. | UN | فهي مسؤولة عن ضمان تنفيذ اتفاق المقر مع البلد المضيف. |
Se encarga además de supervisar los acuerdos relativos a la sede con el país anfitrión. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
La Secretaría, por su parte, es responsable de asegurar que las autoridades del país anfitrión cumplan el Acuerdo relativo a la sede con las Naciones Unidas. | UN | وإلى أن يتم ذلك، فإن الأمانة العامة مسؤولة عن كفالة تقيد سلطات البلد المضيف بأحكام اتفاق المقر مع الأمم المتحدة. |
Asimismo es preciso prever un acuerdo relativo a la sede con el país en que se ubique la corte y reconocer a todos los magistrados los privilegios e inmunidades necesarios para el ejercicio de sus funciones. | UN | وأضاف أنه ينبغي أيضا توقع عقد اتفاق بشأن المقر مع البلد الذي يستضيف المحكمة ومنح جميع القضاة الامتيازات والحصانات اللازمة لهم لممارسة وظائفهم. |
La FNUOS cumple el Manual de Adquisiciones y se asegura de que se reúnan y presenten a la sede con puntualidad los informes sobre la gestión de los proveedores | UN | تتقيد القوة بدليل المشتريات وتكفل تجميع تقاريرها عن إدارة البائعين وتقديمها إلى المقر في الوقت المناسب |