ويكيبيديا

    "a la situación en burundi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة في بوروندي
        
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa a la situación en Burundi. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa a la situación en Burundi UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي
    Declaración relativa a la situación en Burundi formulada por el Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda ante el 67º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la UN بيان بشأن الحالة في بوروندي أدلى به النائب اﻷول لرئيس الوزراء ووزير الخارجيـة فـي أوغنـدا أمـام الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Respuesta de la delegación de Burundi a la declaración relativa a la situación en Burundi pronunciada el 4 de octubre de 1996 por el Presidente de la República Unida de Tanzanía, ante la Asamblea General UN رد الوفد البوروندي على البيان بشأن الحالة في بوروندي الذي أدلى بـــه فـــي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ رئيس جمهوريـة تنزانيـا المتحدة أمام الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    1286 (2000) relativa a la situación en Burundi UN القرار 1286 (2000) بشأن الحالة في بوروندي
    El Órgano Central escuchó además al Jefe de la Misión Africana y Representante Especial del Presidente interino de la Comisión en Burundi, Embajador Mamadou Bah, y al Comandante del componente militar, General de Brigada Sipho Binda, que se refirieron a la situación en Burundi y a las actividades de la Misión Africana. UN كما استمع الجهاز المركزي لرئيس البعثة الأفريقية والممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة في بوروندي، مامادو باه، ولقائد العنصر العسكري في البعثة، البريغادير جنرال سيفو بيندا، بشأن الحالة في بوروندي وأنشطة البعثة الأفريقية.
    1286 (2000) relativa a la situación en Burundi UN (S/RES/1286 (2000 بشأن الحالة في بوروندي
    a) La situación en Burundi: nombramiento de un Representante Especial y envío de una misión de determinación de los hechos (declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad en nombre del Consejo que figuran en los documentos S/26631 y S/26757) UN )أ( الحالة في بوروندي: تعيين ممثل خاص وإيفاد بعثة لتقصي الحقائق )البيانان اللذان أدلى بهما رئيس مجلس اﻷمن باسم المجلس، الواردان في الوثيقتين S/26631 و S/26757(
    En su resolución relativa a la situación en Burundi (resolución 1996/1 de 27 de marzo de 1996) la Comisión pidió a la comunidad internacional que respondiera a la situación pero, sin embargo, no adoptó una decisión relativa a las consecuencias financieras de su resolución. UN وقد دعت اللجنة المجتمع الدولي، في قرارها عن الحالة في بوروندي )القرار ١٩٩٦/١ المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦( إلى الاستجابة إلى الحالة، لكنها لم تتخذ مقررا بشأن اﻵثار المالية التي تترتب على قرارها.
    15. Ese mismo mes, el Consejo de Seguridad aprobó una resolución relativa a la situación en Burundi (resolución 1286 (2000)), en la cual observó que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y no gubernamentales estaban aplicando en África, entre otros lugares, los Principios Rectores. UN 15- وفي وقت لاحق مـن الشهـر نفسه، اتخذ مجلـس الأمن قرارا بشأن الحالة في بوروندي (القرار 1286 (2000))، وفيه لاحظ المجلس أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Burundi y en la región de los Grandes Lagos, en particular la resolución 1650 (2005), de 21 de diciembre de 2005, UN إذ يشير إلى قراراته وإلى بيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما القرار 1650 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Burundi y en la región de los Grandes Lagos, en particular la resolución 1650 (2005), de 21 de diciembre de 2005, UN إذ يشير إلى قراراته وإلى بيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما القرار 1650 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Posteriormente, durante ese mismo mes, el Consejo de Seguridad aprobó una resolución relativa a la situación en Burundi (resolución 1286 (2000)), en la que el Consejo observaba que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y no gubernamentales, en cooperación con los países anfitriones, estaban aplicando en África, entre otros lugares, los Principios Rectores. UN وفي وقت لاحق من الشهر نفسه، اتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن الحالة في بوروندي (القرار 1286 (2000))، وفيه لاحظ المجلس أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا، بالتعاون مع البلدان المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد