ويكيبيديا

    "a la subcomisión de asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة الفرعية
        
    • الى اللجنة الفرعية
        
    • على اللجنة الفرعية
        
    • من اللجنة الفرعية
        
    2011 El grupo de trabajo concluye el informe que presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos UN 2011 يضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقريره لكي يقدمه إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2011 El grupo de trabajo concluye el informe que presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos UN 2011 يضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقريره لكي يقدمه إلى اللجنة الفرعية
    La Comisión elogió al grupo especial de expertos por el excelente estudio que había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos (A/AC.105/C.1/L.285). UN وقد أثنت اللجنة على الفريق المخصّص بشأن الدراسة الممتازة التي قدّمها إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Preparar el informe final y recomendar una opción de aplicación a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN اعداد التقرير النهائي وتقديم توصية بخيار التنفيذ الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    A/AC.105/533 Informe del Experto de las Naciones Unidas en aplicaciones de la tecnología espacial a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN A/AC.105/533 تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية المقدم الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    En consecuencia, la excepción en virtud de la resolución 40/243 ya no se aplica a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ووفقا لذلك، فإن الاستثناء المقضي به في القرار ٤٠/٢٤٣ لن يسري على اللجنة الفرعية القانونية بعد ذلك.
    En su informe, la Comisión pidió a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos que siguiera examinando la cuestión en su período de sesiones de 1994 a fin de llegar a una pronta conclusión. UN وطلبت اللجنة في تقريرها من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تناقش هذه المسألة باستفاضة في دورتها لعام ١٩٩٤ بغية البت مبكرا في هذا الشأن.
    2011: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2011: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2012: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    2012: Un grupo de trabajo ultimará un informe que se presentará a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 2012: قيام فريق عامل بوضع الصيغة النهائية لتقرير يقدَّم إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    En el informe de la ILA presentado en 2012 a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos figuran más detalles al respecto. UN وقد ورد مزيد من التفاصيل عن هذا الموضوع في تقرير عام 2012 الذي رفعته الرابطة إلى اللجنة الفرعية القانونية.
    Un informe sobre estos esfuerzos se presentó a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en el documento A/AC.105/534, y el Experto proporcionará información adicional. UN وهناك تقرير بشأن هذه الجهود قُدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية يرد في الوثيقة A/AC.105/534، وسيقوم الخبير بتقديم المزيد من المعلومات.
    También deseamos asegurar a todas las delegaciones que dieron sus opiniones a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que la delegación italiana ha seguido el debate con gran atención y espíritu de cooperación. UN ونود كذلك أن نؤكد لجميع الوفود التي تقدمت بوجهات نظرها إلى اللجنة الفرعية القانونية أن الوفد اﻹيطالي قد تابع باهتمام كبير تلك المناقشات بروح من التعاون.
    La Subcomisión convino también en que, en tanto no se hubiera alcanzado un consenso científico y técnico firme, sería improcedente trasladar el tema a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه لن يكون من المناسب إحالة الموضوع إلى اللجنة الفرعية القانونية إلى حين التوصل إلى صيغة توافق في الآراء على أساس علمي وتقني راسخ.
    Convino también en que, mientras no se lograra un consenso científico y técnico sólido acerca de su revisión, no correspondía remitir el asunto a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN واتفقت أيضا على أنه لن يكون من المناسب احالة هذا الموضوع إلى اللجنة الفرعية القانونية ما لم يتم التوصل إلى توافق ثابت في الآراء من الناحيتين العلمية والتقنية بشأن تنقيح المبادئ.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la recomendación de remitir la cuestión a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y aguardamos con interés que se celebren nuevos debates profundos sobre los desechos espaciales. UN ولذلك رحبنا بتوصية إحالة هذه المسألة الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. وقد تحقق تقدم ملحوظ، ونحن نتطلع الى المزيد من المناقشة الموضوعية حول الحطام الفضائي.
    Esta Subcomisión aprobó un informe sobre la cuestión y algunas delegaciones propusieron que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos decidiera si presentar o no el informe a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وقد اعتمدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية تقريرا يتعلق بهذه المسألة واقترحت بعض الوفود أن تقرر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ما اذا كانت ستقدم التقرير الى اللجنة الفرعية القانونية .
    También acordó que, mientras no se llegara a un firme consenso científico y técnico sobre la revisión de los Principios, no sería conveniente remitir la cuestión a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN واتفقت أيضا على أنه لن يكون من الملائم احالة هذا الموضوع الى اللجنة الفرعية القانونية ما لم يتم التوصل الى توافق ثابت في الآراء من الناحيتين العلمية والتقنية بشأن تنقيح المبادئ.
    DOCUMENTOS PRESENTADOS a la Subcomisión de Asuntos CIENTÍFICOS UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Documentos presentados a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 36º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والثلاثين
    Los miembros del Comité Interinstitucional autorizarán las directrices en 2002 y, en 2003, se presentarán a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وسوف يعتمد أعضاء لجنة التنسيق المشتركة المبادئ التوجيهية في عام 2002 وستعرض على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2003.
    Se reiteró la opinión de que con la rápida evolución de la tecnología y la organización de las actividades espaciales, pronto se pediría a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos que formulara nuevos instrumentos jurídicos. UN ٤٥١ - وأعيد تأكيد الرأي القائل بأن التطور السريع للتكنولوجيا وتنظيم اﻷنشطة الفضائية، سيتطلب من اللجنة الفرعية القانونية صياغة صكوك قانونية جديدة في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد