De aprobarse dicha petición, el informe del relator especial se presentaría a la Subcomisión en su 58º período de sesiones. | UN | وإذا تمت الموافقة على ذلك، سيقدم أول تقرير للمقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
2. Invita al Relator Especial a que presente un segundo informe sobre la marcha de sus trabajos a la Subcomisión en su 46º período de sesiones; | UN | ٢ ـ تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مرحلي ثان إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين؛ |
La Relatora Especial presentó a la Subcomisión, en su 48º período de sesiones, un informe complementario sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas. | UN | وقدمت المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا تكميليا عن حماية تراث السكان اﻷصليين. |
El presente informe se presenta a la Subcomisión en su período de sesiones en curso atendiendo a la solicitud formulada en la mencionada resolución. | UN | يقدم هذا التقرير النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحالية عملاً بالقرار المذكور أعلاه. |
Se pediría al relator especial que presentara a la Subcomisión en su 41º período de sesiones un informe sustancial sobre la marcha de los trabajos. | UN | وطُلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا اضافيا عن الموضوع الى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين. |
A continuación se daría carácter oficial a estas opciones, que se presentarían a la Subcomisión en su 40º período de sesiones para su examen por los Estados Miembros. | UN | ويمكن وقتئذ وضع الخيارات رسميا وعرضها على اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء. |
Se pidió a la Relatora Especial que preparara un informe complementario y que lo presentara a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Se pidió a la Relatora Especial que preparara un informe complementario y que lo presentara a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Se pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
En ese seminario se sometieron a la discusión muchas de las propuestas que esta Relatoría hace entrega a la Subcomisión en su informe final. | UN | وفي هذه الحلقة الدراسية، طرح للمناقشة عدد كبير من الاقتراحات التي يقدمها هذا المقرر إلى اللجنة الفرعية في تقريره النهائي. |
Se pidió a la Relatora Especial que presentase a la Subcomisión, en su 51º período de sesiones, su informe sobre el seguimiento de la aplicación del Plan de Acción. | UN | وطُلب إلى المقررة الخاصة أأن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
Se pidió a la Relatora Especial que presentase a la Subcomisión en su 51º período de sesiones su informe sobre el seguimiento de la aplicación del Plan de Acción. | UN | وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
Atendiendo a esa solicitud, la Relatora Especial presentó un informe actualizado a la Subcomisión en su 52º período de sesiones. | UN | وبناء على هذا الطلب، ستقدم المقررة الخاصة تقريراً مستوفى إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين. |
Atendiendo a esa solicitud, la Alta Comisionada presentará el informe a la Subcomisión en el próximo período de sesiones. | UN | واستجابة لهذا الطلب، ستقدم المفوضة السامية تقريرها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة. |
La Sra. Hampson debería tener en cuenta esas observaciones al presentar el documento de trabajo a la Subcomisión en relación con el tema 1 del programa durante la primera sesión del 57º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | وينبغي للسيدة هامبسون أن تضع تلك التعليقات في الاعتبار عند تقديم ورقة العمل إلى اللجنة الفرعية في إطار البند 1 من جدول الأعمال في أثناء الجلسة الأولى في الدورة السابعة والخمسين للجنة. |
El informe provisional no se presentó a la Subcomisión en 2006. | UN | لم يقدم تقرير مرحلي إلى اللجنة الفرعية في عام 2006. |
Las recomendaciones del Curso práctico se incorporarían al informe final que el Equipo de Acción presentaría a la Subcomisión en 2013. | UN | وستُدرَج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل تلك في التقرير النهائي الذي سيقدِّمه فريق العمل إلى اللجنة الفرعية في عام 2013. |
El Relator Especial presentará su informe definitivo a la Subcomisión en su 45º período de sesiones, que se celebrará en 1993, y a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones, que se celebrará en 1994. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٣، وإلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٤. |
1. Invita al Relator Especial a que presente su informe final a la Subcomisión en su 47º período de sesiones; | UN | ١- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين؛ |
También pidió al Secretario General que informara del resultado de la reunión a la Subcomisión en su 46º período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج الاجتماع الى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين والى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين. |
Elaborar un proyecto de informe y un esbozo del proyecto de directrices sobre las mejores prácticas para presentarlo a la Subcomisión en 2014. | UN | ووضع مشروع تقرير ومخطط أولي لمشروع مجموعة مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفُضلى يُعرضان على اللجنة الفرعية في عام 2014. |
Se proporcionarán a la Subcomisión, en relación con el tema 4 del presente período de sesiones, las partes pertinentes del informe del grupo de expertos. | UN | وستوفر الأجزاء ذات الصلة من تقرير فريق الخبراء للجنة الفرعية في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية. |