ويكيبيديا

    "a la tasa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من معدل
        
    • إلى معدل
        
    • على معدل
        
    • في معدل
        
    • لمعدل
        
    • إلى ارتفاع معدل
        
    • عن معدل
        
    • مع معدل
        
    • بأن نسبة
        
    El supuesto de un 2% de crecimiento era inferior a la tasa de inflación prevista. UN وافتراض حدوث نمو بنسبة ٢ في المائة هو أقل من معدل التضخم المفترض.
    El supuesto de un 2% de crecimiento era inferior a la tasa de inflación prevista. UN وافتراض حدوث نمو بنسبة ٢ في المائة هو أقل من معدل التضخم المفترض.
    En virtud de la ley, cada año se ajusta el baremo de alquileres a la tasa de inflación. UN وبموجب هذا القانون، يجري كل عام حساب قيمة إرشادية لمراقبة اﻹيجارات بالاستناد إلى معدل التضخم.
    Los ajustes correspondientes a la tasa de vacantes de 1998 daría lugar a una reducción de las necesidades de 25,9 millones de dólares. UN وسيؤدي التعديل المدخل على معدل الشواغر في عام ١٩٩٨ إلى انخفاض الاحتياجات بمقدار ٢٥,٩ مليون دولار.
    De todos modos, las diferencias más acusadas entre los géneros por lo que respecta a la tasa de participación en la población activa se registran en la ARMM. UN غير أنه تم تسجيل أكبر فجوة في معدل اشتراك الرجل والمرأة في سوق العمل في منطقة مينداناو الإسلامية الذاتية الحكم.
    iv) Aumentos de sueldos inferiores a la tasa de inflación en los últimos años; UN ' 4` عدم تجاوز الزيادات في المرتبات لمعدل التضخم في السنوات الأخيرة؛
    El saldo no comprometido obedece a la tasa de vacantes superior a la presupuestada UN يعزى الرصيد الحر إلى ارتفاع معدل الشواغر المتوقع
    Hay indicios inquietantes de que la tasa de crecimiento económico mundial es inferior a la tasa de crecimiento demográfico mundial. UN وهناك مؤشرات سلبية تنبئ عن تراجع معدل النمو الاقتصادي العالمي عن معدل نمو السكان في العالم.
    El crecimiento en África ha permanecido en un nivel que apenas corresponde a la tasa de crecimiento de la población. UN وظل النمو في أفريقيا على مستوى لا يتماشى إلا بالكاد مع معدل تزايد السكان.
    La tasa de aplicación tiende a ser inferior a la tasa de aceptación, debido principalmente a las razones expuestas supra. UN وكثيرا ما يكون معدل التنفيذ أقل من معدل القبول، ويعود ذلك بصفة رئيسية إلى الأسباب المذكورة أعلاه.
    Es unas 20 veces mayor a la tasa de uso de energía mundial. TED هي أكبر بحوالي 20 مرة من معدل استهلاك الطاقة لكل الإنسانية.
    Aún en los países que no redujeron sus gastos públicos en salud y educación, la tasa de crecimiento ha sido inferior a la tasa de crecimiento demográfico con la correlativa disminución del gasto per cápita. UN فقد ظل معدل النمو في البلدان التي لم تخفض نفقاتها العامة على الصحة والتعليم، أدنى من معدل نمو السكان.
    Una mirada a la tasa de matrimonio desde 1990 permite advertir una tendencia decreciente. UN وإذا نظرنا إلى معدل الزواج منذ عام ١٩٩٠، يتضح أن هناك اتجاها تنازليا.
    Nota. La metodología actual hace hincapié en el porcentaje de cambio entre períodos, sin referencia a la tasa de las Naciones Unidas. UN ملاحظة: تبرز المنهجية الحالية النسبة المئوية للتغيرات بين الفترات دون الرجوع إلى معدل الأمم المتحدة.
    Se presta especial atención a la tasa de natalidad entre las adolescentes, que por lo general es más elevada en los países en desarrollo. UN ووُجه اهتمام خاص إلى معدل الولادات لدى المراهقين، وهو عادة أعلى في البلدان النامية.
    Cuando se carecía de ellos, se aplicó un factor del 30% a la tasa de arrendamiento sin servicios de conservación para determinar la tasa de conservación, basada en datos históricos; UN وحيثما لا تتوافر، طبق عامل قدره 30 في المائة على معدل عقد الإيجار غير الشامل للخدمات من أجل تحديد معدل الصيانة، استنادا إلى البيانات السابقة؛
    Si bien se prevé que en 2011 el crecimiento económico se recuperará hasta llegar a la tasa del 5,5% de antes de la crisis, se esperan pocas variaciones en lo que respecta a la tasa de desempleo. UN وبينما يتوقع أن يطفر النمو الاقتصادي في عام 2011 إلى نسبة 5.5 في المائة التي كانت مسجلة فيما قبل الأزمة، لا يتوقع أن يطرأ تغيير يذكر على معدل البطالة. الشكل الثاني
    Al parecer, la elevada desigualdad inicial afecta negativamente a la tasa de crecimiento y a su sostenibilidad, así como a su eficiencia para reducir la pobreza en el futuro. UN ويبدو أن التفاوت الأساسي الحاد يؤثر سلبيا في معدل النمو واستدامته وفعاليته بالنسبة للحد من الفقر في المستقبل.
    En cuanto a la tasa de empleo, la brecha de género se ha ido reduciendo, aunque con menos rapidez que en la tasa de actividad. UN إن الفجوة بين الجنسين في معدل التوظيف تضيق أيضا ولكن بمعدل أقل سرعة من معدل النشاط.
    En principio, todas las pensiones se ajustan periódicamente con arreglo a la tasa de inflación del país. UN ومن حيث المبدأ، يجري تعديل المعاشات على فترات وفقا لمعدل التضخم في البلد.
    La fuente del número de países en lo que respecta a la tasa de alfabetización de adultos es la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ومصدر عدد البلدان بالنسبة لمعدل إلمام البالغين بالقراءة والكتابة هو اليونسكو.
    Antes del censo de 1944, se señalaba que el número de hombres superaba al de mujeres, lo que cabe atribuir a la tasa de mortalidad femenina, relativamente superior, o a que no estaban inscritas todas las mujeres. UN وقد تبين قبل إحصاء عام 1944 أن عدد الذكور قد فاق عدد الإناث، وقد يعزى ذلك إلى ارتفاع معدل وفيات الإناث نسبياً عن الذكور أو إلى نقصٍ في الإبلاغ عن المواليد من الإناث.
    Por ejemplo, los resultados han sido inferiores a la tasa de crecimiento sostenido del 7% mencionada en la Estrategia. UN وعلى سبيل المثال، فقد انخفضت اﻹنجازات انخفاضا كبيرا عن معدل النمو المتواصل البالغ ٧ في المائة المشار إليه في الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية.
    El termo-núcleo reacciona de exponencialmente a la tasa de fisión en el cuerpo del anfitrión. Open Subtitles للب الحراري رد فعلٍ تصاعدي مع معدل الانشطار في الجسد المضيف
    La relación de financiación en este supuesto, que difería según cual fuera la tasa de interés tenida en cuenta, variaba de 137% a 145%, correspondiendo la cifra del 141% a la tasa de financiación aplicable para la evaluación ordinaria. UN وكانت نسب التمويل على ذلك اﻷساس، التي تتفاوت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تتراوح بين ١٣٧ و ١٤٥ في المائة، مع العلم بأن نسبة ١٤١ في المائة هي نسبة التمويل المستخدمة في التقييم الدوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد