ويكيبيديا

    "a la vida y a la libertad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الحياة والحرية
        
    • في الحياة وفي الحرية
        
    • في الحياة وحرية
        
    • في الحياة والحق في الحرية
        
    En algunos países la defensa del derecho de la mujer a la vida y a la libertad ha tenido por respuesta violaciones de la vida y la libertad de las propias defensoras. UN وفي بعض البلدان أفضى الدفاع عن حق المرأة في الحياة والحرية إلى انتهاك حق المدافعات أنفسهن في الحياة والحرية.
    Entre los derechos y libertades protegidos figuran el derecho a la vida y a la libertad, la libertad de conciencia, expresión, asociación y circulación y la protección de la ley. UN ومن بين الحقوق المحمية الحق في الحياة والحرية وحرية الضمير والتعبير وتشكيل الجمعيات والحركة والحماية بموجب القانون.
    Proyecto de artículo 18: Garantía del respeto del derecho a la vida y a la libertad individual del extranjero objeto de expulsión en el Estado de destino UN مشروع المادة 18: ضمان احترام الحق في الحياة والحرية الفردية في دولة الوجهة للأجنبي موضوع الطرد
    Siguen violándose los derechos a la vida y a la libertad y la seguridad de la persona. UN فلا تزال تُرتكب الانتهاكات للحق في الحياة وفي الحرية وحق الشخص في الأمان على نفسه.
    Obligación de garantizar el respeto del derecho a la vida y a la libertad individual de la persona expulsada o en vías de UN الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في
    Todas las personas en Turkmenistán tienen derecho a la vida y a la libertad de ejercer ese derecho. UN ولكل شخص، وفقا للمادة 22، الحق في الحياة وحرية ممارسة حياته.
    Entre los derechos y libertades protegidos figuran el derecho a la vida y a la libertad, la libertad de conciencia, expresión, asociación y circulación y la protección de la ley. UN ومن بين الحقوق موضع الحماية الحق في الحياة والحق في الحرية وحرية العقيدة والتعبير وتكوين الجمعيات والتنقل والاستفادة من حماية القانون.
    Además, si bien existe una declaración de derechos en la constitución y se ha sensibilizado al público al respecto, se siguen violando los derechos a la vida y a la libertad de hombres y mujeres con diversas formas de violencia perpetrada contra ellos. UN وفضلا عن ذلك، فانه على الرغم من أن الدستور ينص على حقوق اﻷفراد بل ومع توعية الجماهير، قد ينتهك حق الرجل والمرأة في الحياة والحرية بأشكال مختلفة من العنف ترتكب ضدهما.
    Ciertamente las prácticas israelíes de confiscación de bienes y expulsión en masa abarcan a todos los territorios árabes ocupados, tal como pone de manifiesto la difícil situación en que se encuentran los niños palestinos y las violaciones de sus derechos a la vida y a la libertad. UN والواقع أن الممارسات الإسرائيلية المتعلقة بمصادرة الملكية والطرد الجماعي قد امتدت إلى جميع الأراضي العربية المحتلة، يتبين ذلك من مأساة الأطفال الفلسطينيين وانتهاكات حقوقهم في الحياة والحرية.
    41. El derecho a la vida y a la libertad es el más básico de los derechos humanos. UN 41- إن الحق في الحياة والحرية هو أولى جميع حقوق الإنسان الأساسية.
    2. Derecho a la vida y a la libertad y la seguridad personales UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    Proyecto de artículo 16[14]: Obligación de garantizar el respeto del derecho a la vida y a la libertad de la persona expulsada o en vías de expulsión en el Estado de destino UN مشروع المادة 16[14]: الالتزام باحترام حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة والحرية في بلد المقصد
    Habría que ajustar al resto del texto la redacción del artículo 14 con respecto al derecho a la vida y a la libertad individual en el Estado de destino. UN وينبغي تحقيق تناسق بين اللغة التي صيغ بها مشروع المادة 14 المتعلقة بالحق في الحياة والحرية الشخصية في الدولة المستقبلة وبقية النص.
    2. Derecho a la vida y a la libertad y seguridad de la persona UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida y a la libertad y la seguridad personales UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida y a la libertad y la seguridad personales UN 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    - Derecho a la vida y a la libertad personal; UN * حماية الحق في الحياة وفي الحرية الشخصية
    La Constitución otorga a todo ser humano el derecho fundamental a la vida y a la libertad personal que se consagra en el artículo 21 de la tercera parte. UN كما أن الدستور يهب لكل فرد الحق الأساسي في الحياة وفي الحرية الشخصية، المعبَّر عنه من خلال المادة 21 في إطار الجزء الثالث.
    a) La denegación a uno o más miembros de un grupo racial del derecho a la vida y a la libertad de la persona; UN )أ( حرمان عضو أو أعضاء من جماعة عرقية من الحق في الحياة وفي الحرية الشخصية؛
    El derecho a la vida y a la libertad personal (art. 10); UN الحق في الحياة وفي الحرية الشخصية (المادة 10)،
    El Pacto determina qué derechos --el derecho a la vida y a la libertad de pensamiento, el derecho a no ser sometido a torturas o penas y tratos crueles inhumanos o degradantes-- no es posible derogar. UN وقال إن العهد يحدد عددا من الحقوق التي لا يمكن الانتقاص منها، ومنها الحق في الحياة وحرية الفكر والحق في عدم الخضوع للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد