ويكيبيديا

    "a la vida y la seguridad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الحياة والأمن
        
    • في الحياة وعلى أمن اﻷشخاص
        
    Éstos incluían los derechos a la vida y la seguridad de la persona, los derechos civiles y democráticos, el derecho a no ser objeto de discriminación y los derechos de las minorías, los de las personas registradas, detenidas y encarceladas, y el derecho a tener acceso a la justicia. UN وتتضمن هذه الحقوق الحق في الحياة والأمن الشخصي والحقوق المدنية والديمقراطية والحق في عدم التمييز وحقوق الأقليات، وحقوق الأشخاص لدى تفتيشهم أو القبض عليهم أو احتجازهم والحق في العدالة.
    Esto acarreó violaciones del derecho a la vida y la seguridad de la persona, y destruyó estructuras que hasta entonces solo prestaban una atención mínima a las necesidades sanitarias y educativas. UN وقد شمل ذلك انتهاكات لحق الأشخاص في الحياة والأمن وتدمير للهياكل التي لم تكن تُلبيِّ في السابق سوى اليسير من الاحتياجات الصحية والتعليمية.
    Los avances en el proceso de paz han contribuido a generar un mayor respeto por los derechos humanos, incluido el derecho a la vida y la seguridad de las personas. UN 6 - أسهم التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام في تهيئة مناخ تزايد فيه احترام حقوق الإنسان بما في ذلك حق الفرد في الحياة والأمن.
    Existe la tendencia general a respetar en mayor medida el derecho a la vida y la seguridad de las personas. UN 8 - ينحو الاتجاه العام إلى زيادة احترام حق الشخص في الحياة والأمن.
    428. Es bien sabido que esta situación plantea una amenaza para el derecho a la vida y la seguridad de quienes huyen de la violencia en sus países o comarcas de origen. UN ٨٢٤- هنالك وعي عام بالخطر الذي يشكله. هذا الوضع على الحق في الحياة وعلى أمن اﻷشخاص الذين يلتمسون مهربا من العنف في بلادهم أو في مناطقهم اﻷصلية.
    A. El derecho a la vida y la seguridad de la persona 2 - 3 4 UN ألف- الحق في الحياة والأمن الشخصي 2 - 3 4
    Las Partes respetarán el derecho a la vida y la seguridad de las personas, su dignidad y su integridad, y velarán por que nadie se vea privado de su vida arbitrariamente, ni sufra tortura o maltrato. UN وتَحترم الأطراف الحق في الحياة والأمن الشخصي وكرامة الفرد وسلامته، ويُكفل عدم حرمان أحد من حياته تعسفيا وعدم تعرضه للتعذيب أو سوء المعاملة.
    El Relator Especial insta a los Estados a que presten la debida atención a las víctimas de delitos racistas, cuyos derechos a la vida y la seguridad de la persona son violados. UN 100 - ويحث المقرر الخاص الدول على إيلاء اهتمام واجب بضحايا الجرائم العنصرية، الذين انتُهكت حقوقهم في الحياة والأمن.
    A. Derecho a la vida y la seguridad de la persona 2 - 3 4 UN ألف- الحق في الحياة والأمن الشخصي 2-3 5
    A. Derecho a la vida y la seguridad de la persona UN ألف - الحق في الحياة والأمن الشخصي
    A. El derecho a la vida y la seguridad de la persona UN ألف - الحق في الحياة والأمن الشخصي
    23. La HRCSL afirmó que el aumento de casos de robo a mano armada en los tres años anteriores constituía una grave amenaza para el disfrute del derecho a la vida y la seguridad de las personas. UN 23- وذكرت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أن زيادة حالات السلب المسلح على مدى السنوات الثلاث الأخيرة تشكل تهديداً خطيراً للتمتع بالحق في الحياة والأمن الشخصي للأفراد.
    En 2007 y 2009 los informes del Alto Comisionado expresaron preocupaciones similares sobre la responsabilidad del Sudán de proteger en particular el derecho de cada uno a la vida y la seguridad de su persona. UN وفي عامي 2007 و2009، أشارت التقارير الصادرة عن المفوضة السامية إلى شواغل مماثلة بشأن مسؤولية السودان المتعلقة بتوفير الحماية، وبخاصة حق الفرد في الحياة والأمن الشخصي(47).
    428. Es bien sabido que esta situación plantea una amenaza para el derecho a la vida y la seguridad de quienes huyen de la violencia en sus países o comarcas de origen. UN ٨٢٤- هنالك وعي عام بالخطر الذي يشكله. هذا الوضع على الحق في الحياة وعلى أمن اﻷشخاص الذين يلتمسون مهربا من العنف في بلادهم أو في مناطقهم اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد