ويكيبيديا

    "a las actividades del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأنشطة برنامج
        
    • في جهود البرنامج
        
    • إلى أنشطة البرنامج
        
    • من أنشطة البرنامج
        
    • في أنشطة البرنامج
        
    • لﻷنشطة البرنامجية
        
    • لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج
        
    • لأنشطة البرنامج
        
    • لحسن سير عمل برنامج
        
    • ﻷنشطة جدول أعمال القرن
        
    • في اﻷنشطة البرنامجية
        
    • على أنشطة برنامج
        
    • في أنشطة برنامج
        
    • لأنشطة البرامج
        
    Tras un breve repaso a las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la familia, el informe sugiere cuestiones que se podrían abordar en el futuro. UN وبعد استعراض موجز لأنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة، يقترح التقرير مجالات تُدرس مستقبلا
    Hubo declaraciones de apoyo a las actividades del Programa para el desarrollo económico en Europa. UN 167 - أعرب عن التأييد لأنشطة برنامج التنمية الاقتصادية في أوروبا.
    Hubo declaraciones de apoyo a las actividades del Programa para el desarrollo económico en Europa. UN 167 - أعرب عن التأييد لأنشطة برنامج التنمية الاقتصادية في أوروبا.
    47. En 2008 diversos Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales prestaron apoyo a las actividades del Programa, como se indica a continuación: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    31. El octavo documento de la serie dedicada a las actividades del Programa se ha publicado con la signatura A/AC.105/650 y se titula Seminars of the United Nations Programme on Space Applications. UN ١٣ - صدر العدد الثامن من مجموعة اﻷوراق المختارة من أنشطة البرنامج ، وعنوانه " Seminars of the United Nations Programme on Space Applications " (A/AC.105/650) .
    Tomando nota con reconocimiento de aquellos gobiernos que han realizado contribuciones financieras a las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relacionadas con la gestión racional de los productos químicos, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الحكومات التي قدمت مساهمات مالية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بسلامة إدارة المواد الكيميائية،
    23. Pide al Secretario General que asigne alta prioridad a las actividades del Programa de Acción y, a este respecto, le pide asimismo que vele por que se proporcionen los recursos financieros necesarios para la ejecución de las actividades del Tercer Decenio en el bienio 2002 - 2003; UN " 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث؛ وأن يكفل في هذا الصدد توفير الموارد المالية الضرورية لتنفيذ أنشطة العقد خلال فترة السنتين 2002-2003؛
    23. Pide al Secretario General que asigne alta prioridad a las actividades del Programa de Acción y, a este respecto, que vele por que se proporcionen los recursos financieros necesarios para la ejecución de las actividades del Tercer Decenio en el bienio 2002 - 2003; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث؛ وأن يكفل في هذا الصدد، توفير الموارد المالية الضرورية لتنفيذ أنشطة العقد خلال فترة السنتين 2002-2003؛
    20. Recomienda a la Asamblea General que, por conducto del Consejo Económico y Social, pida al Secretario General que asigne alta prioridad a las actividades del Programa de Acción y prevea recursos suficientes para financiar las actividades del Programa de Acción; UN 20- توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج العقد وأن يخصص ما يكفي من الموارد لتمويل أنشطة برنامج العمل؛
    23. Pide al Secretario General que asigne alta prioridad a las actividades del Programa de Acción y, a este respecto, que vele por que se proporcionen los recursos financieros necesarios para la ejecución de las actividades del Tercer Decenio en el bienio 2002 - 2003; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج العمل، وأن يكفل، في هذا الصدد، توفير الموارد المالية الضرورية لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خلال فترة السنتين 2002-2003؛
    22. Recomienda a la Asamblea General que, por conducto del Consejo Económico y Social, pida al Secretario General que atribuya un alto grado de prioridad a las actividades del Programa de Acción y prevea recursos suficientes para financiar las actividades del Programa; UN 22- توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج العمل وأن يخصص ما يكفي من الموارد لتمويل أنشطة البرنامج؛
    23. Pide al Secretario General que asigne alta prioridad a las actividades del Programa de Acción y, a este respecto, que vele por que se proporcionen los recursos financieros necesarios para la ejecución de las actividades del Tercer Decenio en el bienio 2002-2003; UN " 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج العمل، وأن يكفل، في هذا الصدد، توفير الموارد المالية الضرورية لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خلال فترة السنتين 2002-2003؛
    56. En 2009 diversos Estados Miembros y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales prestaron apoyo a las actividades del Programa, como se indica a continuación: UN 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009:
    F. Información sobre el espacio 39. El noveno documento de la serie dedicada a las actividades del Programa, titulado Seminars of the United Nations Programme on Space Applications, se ha publicado con la signatura A/AC.105/711. UN ٩٣ - صدر العدد التاسع من مجموعة اﻷوراق المختارة من أنشطة البرنامج ، وعنوانه " Seminars of the United Nations Programme on Space Applications " )دورات برنامج اﻷمم المتحدة الدراسية بشأن التطبيقات الفضائية( (A/AC.105/711) .
    Eso ha limitado su capacidad de contribuir de manera constructiva a las actividades del Programa. UN وقد أدى ذلك إلى الحد من قدرتهم على المساهمة بصورة بناءة في أنشطة البرنامج.
    186. Muchas delegaciones expresaron su apoyo a las actividades del Programa y acogieron con satisfacción el nuevo enfoque temático adoptado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y la reorganización de su secretaría. UN ١٨٦ - أعربت وفود كثيرة عن تأييدها لﻷنشطة البرنامجية ورحبت بالنهج المواضيعي الجديد الذي انتهجته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وكذلك إعادة تنظيم أمانتها.
    Por último, la oradora expresa el apoyo de su delegación a las actividades del Programa de prevención del delito y justicia penal de las Naciones Unidas. UN وفي ختام كلمتها، أعربت عن تأييد وفدها لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El presupuesto global destinado a las actividades del Programa en los siete países con administración directa es de 9.888.000 dólares, a lo que hay que sumar los 456.100 dólares que el PNUD proporciona a Túnez fuera del fondo fiduciario común. UN وتبلغ الميزانية العامة لأنشطة البرنامج في البلدان السبعة التي تدار مباشرة 000 888 9 دولار، بالإضافة إلى مبلغ 100 456 دولار يقدمه البرنامج الإنمائي إلى تونس خارج إطار الصندوق الاستئماني المشترك.
    31.44 La Oficina Ejecutiva se encarga de prestar apoyo a las actividades del Programa de supervisión interna. UN 31-44 يتولى المكتب التنفيذي مسؤولية تقديم الدعم لحسن سير عمل برنامج الرقابة الداخلية.
    c) Indicadores sobre la participación de los grupos principales, incluidas las asignaciones de recursos financieros y de otro tipo para estos grupos, así como su propia participación en la prestación de asistencia técnica y otros tipos de apoyo a las actividades del Programa 21; UN )ج( مؤشرات اشتراك المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المخصصات المرصودة لها من المال والموارد، فضلا عن اشتراكها الخاص في توفير المساعدة التقنية وغيرها من أشكال الدعم ﻷنشطة جدول أعمال القرن ٢١؛
    La Directora de la División de África informó a la Junta de que la prórroga propuesta era realmente una propuesta de transición concebida para incorporar un enfoque de salud reproductiva más amplio a las actividades del Programa para el Congo. UN ٤٩ - وأفادت مديرة شعبة افريقيا المجلس بأن اقتراح التمديد هو في الحقيقة، اقتراح لسد فراغ مؤقت، يستهدف إدراج نهج أوسع نطاقا للصحة اﻹنجابية في اﻷنشطة البرنامجية المضطلع بها في الكونغو.
    DE CENTROS DE COMERCIO 26. Las actividades futuras del Programa de Centros de Comercio seguirán persiguiendo el objetivo de reducir la participación de la UNCTAD en él, lo que también se refleja ya en la asignación de personal a las actividades del Programa. UN 26- ستظل أنشطة برنامج النقاط التجارية في المستقبل تسعى لبلوغ هدف التقليل من مشاركة الأونكتاد في البرنامج، وهذا ما بات منعكسا بالفعل أيضا في توزيع الموظفين على أنشطة برنامج النقاط التجارية.
    Plenamente conscientes de la razón de ser de todos los compromisos contraídos en este Salón, mi difunto padre, el Príncipe Rainiero III, y mi hermano, el Príncipe soberano Alberto II, desearon desde 1997 que Mónaco se sumara a las actividades del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وبدافع من الإدراك التام لأهداف جميع الالتزامات التي تعهدنا بها في هذه القاعة، حرص والدي الحبيب الراحل الأمير رينييه الثالث وشقيقي سمو الأمير ألبرت الثاني منذ عام 1997 على أن تشارك موناكو في أنشطة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En el caso de la asistencia técnica y el apoyo directo a las actividades del Programa ordinario, se aplica una tasa uniforme del 13%. UN ولأغراض توفير المساعدة التقنية والدعم المباشر لأنشطة البرامج العادية، يجري العمل بمعدل موحد نسبته 13 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد