Zona ocupada a las afueras de la aldea de Gorgan, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قرية غورغان، مقاطعة فيزولي، أذربيجان مقتل الجندي س. |
Zona ocupada a las afueras de las aldeas de Garakhanbayli, Ashagi, Seyidahmadli y Alkhanli en el distrito de Fizuli (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قرى غاراخنبيلي وأشاغي وسيدأحمدلي والخانلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
en un lugar llamado Sendai City, una escuela de conducción a las afueras de Tokio. | TED | في مكان يسمى مدينة سينداي، في مدرسة تعليم قيادة سيارات في ضواحي طوكيو. |
Fue al parecer llevado a las afueras de Niamey, donde lo apalearon y lo dejaron abandonado. | UN | وقيل إنه تعرض للضرب المبرح في ضواحي نيامي تم تُركَ هناك. |
Al día siguiente, grupos rebeldes chadianos tomaron el control de Goz Beida antes de retirarse a las afueras de Abéché algunas horas después. | UN | وفي اليوم التالي، سيطرت جماعات المتمردين التشاديين على غوز بيدا قبل الانسحاب إلى ضواحي أبيشي بعد ذلك بعدة ساعات. |
Crecí a las afueras de Chicago y era atleta. Tuve la suerte de ser reclutado para jugar al futbol en Harvard. | TED | نشأت خارج مدينة شيكاغو، لقد كنت رياضيًا ومن حسن حظي تم استعارتي لفريق كرة القدم في جامعة هارفرد. |
Se encontraron globos israelíes con sustancias desconocidas e inscripciones en hebreo a las afueras de la aldea de Chehabiye. | UN | العثور على بالونات إسرائيلية المصدر تحتوي على مواد مجهولة وعليها كتابات باللغة العبرية في خراج بلدة الشهابية. |
Zona ocupada a las afueras de la aldea de Gizil Oba, distrito de Tartar (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قرية جزيل أوبا، مقاطعة تارتار، أذربيجان |
Zona ocupada a las afueras de la aldea de Ashagi Abdulrahmanli, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قرية أشاغي عبدالرحمنلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Zona ocupada a las afueras de las aldeas de Javahirli y Bashgarvand, distrito de Agdam (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قريتي جافاهيرلي وباشغارفاند، مقاطعة أغدام، أذربيجان |
Zona ocupada a las afueras de la aldea de Tapgaragoyunlu, distrito de Goranboy (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قرية تابغاراغوونلو، مقاطعة غورانبوي، أذربيجان |
Zona ocupada a las afueras de las aldeas de Ashagi Seyidbeyli y Alkhanli, distrito de Fizuli (Azerbaiyán) | UN | المنطقة المحتلة الموجودة خارج قرى أشاغي سيدبيلي والخانلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Ocurrió en una pequeña ciudad a las afueras de Tokio. | UN | وقد وقعت في بلدة صغيرة تقع في ضواحي طوكيو. |
Él acaba viviendo en una carpa en la ciudad a las afueras de Mogadishu. | TED | انتهى به الأمر بالعيش في خيمة في ضواحي مقديشو. |
a las afueras de Berlín, paramos para equipar a nuestros coches unos velocímetros de alta precisión. | Open Subtitles | في ضواحي برلين , سحبنا أكثر من ذلك يمكن أن تكون سياراتنا المجهزة مع عدادات السرعة الفائقة الدقة. |
El suministro de combustible de Hedge se agota junto cuando él y Ética llegan a las afueras de la ciudad y entran para un aterrizaje forzoso. | TED | تنفد الطاقة من هيدج في الوقت الذي يصل به هو وإيثيك إلى ضواحي المدينة، ويقومان بهبوط اضطراري. |
Tal vez sea hora de centrar nuestra atención a las afueras de nuestra precioso hogar. | Open Subtitles | ربّما آن الأوان لنحوّل انتباهنا إلى ضواحي وطننا الجميل. |
Se mudarán a las afueras de Santa María, Colotepec. | Open Subtitles | سيرحلون إلى ضواحي سانتا مارينا كولوتبيك |
Eso duró hasta febrero de 1991, justo... ..a las afueras de Kuwait, en la frontera iraquí. | Open Subtitles | هذا دام حتى شباط من العام 1991 خارج مدينة الكويت على الحدود العراقية |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por cinco vehículos se aproximó a las afueras de la localidad de Shebaa, cerca de Birkat al-Naqqar. Se bajaron cinco soldados que realizaron trabajos de mantenimiento en la cámara montada en un mástil. | UN | في خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على متن 5 آليات، ترجل منها 5 عناصر وقاموا بصيانة الكاميرا الموجودة على العمود، غادروا الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل. |
Los rebeldes que me capturaron a las afueras de Seven Pines, me pusieron en un campo de prisioneros, no muchos hombres lograron salir. | Open Subtitles | المتمردين، أنهم أمسكوا بي خارج للتو من سبعة أشجار الصنوبر. وضعوني في معسكر اعتقال ليس هناك الكثير من الرجال جعلت من. |
El último resguardo es de hace dos días, una feria en Dobbs Ferry, a las afueras de la ciudad. | Open Subtitles | عقب التذكرة الأخيرة، تاريخها يعود ليومين مضيا، إنه كرنفال في "دوبز فيري"، خارج حدود البلدة مباشرة. |
EL VERDADERO CENTRO ROSEWOOD... FUE ESTABLECIDO EN 1888, a las afueras de BALTIMORE, MARYLAND. | Open Subtitles | تأسست مَصَحَة روزود الحقيقية عام 1888 على مشارف مدينة بالتيمور بولاية ميريلاند |
Su compañía está patrocinando una conferencia de dos días, con todo pagado, sobre obstetricia y ginecología en algún complejo golfístico a las afueras de Knoxville. | Open Subtitles | شركته تقوم برعاية ليومان , كل النفقات مدفوعة ob/gyn مؤتمر في منتجع ما للجولف خارج بلدة نوكسفيل |
Pero, si quieres verlo, se hospeda en el hotel a las afueras de la ciudad. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تريدي أن تقابليه فهو مازل في فندق على ضواحي المدينة |
Pero no puede detener el avance de las tropas alemanas que arriban a las afueras de Stalingrado. | Open Subtitles | لكنه عجز عن ايقاف تقدم الالمان من الوصول الى ضواحى ستالين جراد |
- A las 14.00 horas del 11 de enero de 2007, a las afueras de Ayta ash-Shaab, en la localidad de Jallet Warda, penetró en territorio libanés un contingente militar del enemigo israelí cuyos miembros procedieron a detonar una carga explosiva y se retiraron a las 16.00 horas del mismo día. En la misma fecha, elementos del ejército libanés detonaron un proyectil abandonado por el enemigo israelí en esa localidad. | UN | في نفس التاريخ الساعة 00/14 وفي خراج بلدة عيتا الشعب محلة خلة وردة دخلت قوة تابعة للعدو الإسرائيلي إلى الأراضي اللبنانية وأقدم عناصرها على تفجير عبوة ناسفة ثم انسحبوا الساعة 00/16 من ذات التاريخ كما فجر عناصر الجيش اللبناني قذيفة من مخلفات العدو الإسرائيلي في نفس المحلة. |