ويكيبيديا

    "a las autoridades nacionales designadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى السلطات الوطنية المعينة
        
    • للسلطات الوطنية المعينة
        
    • من السلطات الوطنية المعينة
        
    • للسلطات القطرية المعينة
        
    • للسلطات الوطنية المعيّنة
        
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el 1º de febrero de 2004, de conformidad con los l artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [xxxx], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [xxxx], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    Menos la contribución de Bélgica en 2008 destinada a las autoridades nacionales designadas UN منقوصاً منها مساهمة من بلجيكا في عام 2008 للسلطات الوطنية المعينة
    Estas reuniones brindarán a las autoridades nacionales designadas una oportunidad para reunirse periódicamente y evaluar los adelantos realizados en la aplicación del Convenio, detectar problemas comunes y compartir experiencias para encontrar soluciones. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن تتيح الفرصة للسلطات الوطنية المعينة لعقد اجتماعات منتظمة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية, ولتشخيص المشاكل المشتركة واقتسام خبرات العثور على حلول.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [insertar fecha], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [xxxx], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [insertar fecha], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [xxxx], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [insertar fecha], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [insertar fecha], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [xxxx], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXX] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    1. Apoyo a las autoridades nacionales designadas UN 1- الدعم المقدم إلى السلطات الوطنية المعينة
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [insertar fecha] de conformidad con el párrafo 2 del artículo 10 del Convenio de Rotterdam. UN وقد أرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [XXXX] وفقاً للفقرة 2 من المادة 10 من اتفاقية روتردام.
    40. Pide a la secretaría que envíe ejemplares impresos de los informes de la Junta Ejecutiva y de los grupos de trabajo a las autoridades nacionales designadas que los soliciten; UN 40- يطلب إلى الأمانة إرسال نسخ مطبوعة من تقارير المجلس التنفيذي وتقارير الأفرقة العاملة إلى السلطات الوطنية المعينة عند الطلب؛
    El presente documento de orientación para la adopción de decisiones se transmitió a las autoridades nacionales designadas el [insertar fecha], de conformidad con los artículos 7 y 10 del Convenio de Rotterdam. UN وأُرسلت وثيقة توجيه القرارات هذه إلى السلطات الوطنية المعينة في [...] وفقاً للمادتين 7 و10 من اتفاقية روتردام.
    En vez de revisar el formulario de notificación, probablemente sea más beneficioso que se facilite orientación, instrucciones claras y capacitación práctica a las autoridades nacionales designadas. UN وبدلاً من تنقيح استمارة الإخطار، قد يكون من الأنفع توفير توجيهات وتعليمات واضحة وتقديم مواد التدريب للسلطات الوطنية المعينة.
    También pidió a la secretaría que impartiese formación directa a las autoridades nacionales designadas, mediante la organización de cursos prácticos regionales, sobre cómo rellenar y presentar las notificaciones. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة توفير المواد التدريبية للسلطات الوطنية المعينة عن طريق حلقات العمل الإقليمية المعنية بإكمال الإخطارات وتقديمها.
    iii) La prestación de asistencia financiera y técnica a las autoridades nacionales designadas de esos países para identificar y desarrollar las posibles metodologías y actividades de proyectos del MDL; UN `3` تقديم الدعم المالي والتقني للسلطات الوطنية المعينة لهذه البلدان، من أجل تحديد وإعداد أنشطة المشاريع والمنهجيات المحتملة للآلية؛
    1) Cuando la información que figurase en la propuesta se considerase suficiente, la secretaría solicitaría la información indicada en la segunda parte del anexo IV a las autoridades nacionales designadas y a las organizaciones no gubernamentales y remitiría la propuesta y la documentación adjunta a los expertos del Comité de Examen de Productos Químicos 2) para una primera ronda de observaciones. UN (1) حيثما يتقرر أن المعلومات الواردة في المقترح كافية، تقوم الأمانة بجمع المعلومات المذكورة في الجزء 2 من المرفق الرابع من السلطات الوطنية المعينة ومن المنظمات غير الحكومية وتحيل المقترح والوثائق المصاحبة له إلى الخبراء الأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية (2) من أجل جولة أولية من التعليقات.
    Otros manifestaron que la asistencia a las autoridades nacionales designadas podría centrarse en el mejoramiento de sus instalaciones, equipo e infraestructura; en laboratorios, para poder realizar análisis y evaluación de riesgos; y en la asistencia en la creación de infraestructuras jurídicas. UN وقال آخرون إن المساعدة للسلطات القطرية المعينة يمكن أن تركز على تحسين مرافقها، ومعداتها والبنى التحتية خاصتها؛ وعلى المعامل لتتمكن من القيام بتقييم المخاطر وتقدير المخاطر؛ وعلى المساعدة في وضع بنى تحتية قانونية.
    Apoyo prestado por organizaciones intergubernamentales para numerosas actividades de fomento de la capacidad, como el diseño de mecanismos para el carbono en determinados países o la asistencia técnica prestada a las autoridades nacionales designadas UN :: دعم مقدم من منظمات حكومية دولية للعديد من أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك تصميم مرافق متعلقة بالكربون في بلدان منتقاة وتقديم دعم تقني للسلطات الوطنية المعيّنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد