ويكيبيديا

    "a las contribuciones voluntarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم التبرعات
        
    • من التبرعات
        
    • على التبرعات
        
    • إلى التبرعات
        
    • على المساهمات الطوعية
        
    • في أي تبرعات
        
    • التبرُّعات
        
    • عن طريق التبرعات
        
    Se informó a la Comisión que, dado que no podía prescindir de las funciones inherentes a dichos puestos, el ACNUR había financiado su costo con cargo a las contribuciones voluntarias. UN وأفيدت اللجنة بأن المفوضية مولت تكلفة هذه الوظائف من التبرعات نظرا لعدم إمكانية الاستغناء عن المهام المتصلة بها.
    Se informó a la Comisión que, dado que no podía prescindir de las funciones inherentes a dichos puestos, el ACNUR había financiado su costo con cargo a las contribuciones voluntarias. UN وأفيدت اللجنة بأن المفوضية مولت تكلفة هذه الوظائف من التبرعات نظرا لعدم إمكانية الاستغناء عن المهام المتصلة بها.
    Todos los gastos en los que se incurra antes del 15 de junio de 1993 deben cubrirse con cargo a las contribuciones voluntarias. UN وينبغي للنفقات المتكبدة قبل ١٥ حزيران/يونية ١٩٩٣ أن تحمﱠل على التبرعات.
    Nota: Los datos sobre contribuciones se refieren a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a los recursos ordinarios. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالتبرعات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الموارد العادية.
    También son consecuencia del contexto financiero, en el que las actividades de cada dependencia están muy supeditadas a las contribuciones voluntarias movilizadas. UN وهي ناتجة أيضاً عن السياق المالي الذي يجعل أنشطة كل وحدة من الوحدات شديدة الاعتماد على المساهمات الطوعية المتلقاة.
    La Corte determinará el destino que se dará a las contribuciones voluntarias destinadas a los fondos fiduciarios, las cuentas de reserva y las cuentas especiales que no se hayan utilizado tras la terminación, a los efectos financieros, de las actividades conexas de la Corte, de conformidad con lo estipulado en el acuerdo con arreglo al cual se han hecho las contribuciones. UN تتصرف المحكمة في أي تبرعات للصندوق الاستئماني والاحتياطات والحسابات الخاصة التي تظل دون أن تصرف بعد أن تُستكمل ماليا الأنشطة ذات الصلة للمحكمة المتعلقة بها، وذلك وفقا للاتفاق الذي قُدمت على أساسه التبرعات. البند 7
    Actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios: actividades financiadas con cargo a las contribuciones voluntarias y a los ingresos diversos e ingresos en concepto de intereses conexos. UN أنشطة الموارد العادية: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة.
    Estos anticipos se amortizan al Fondo como un cargo inicial imputado a las contribuciones voluntarias recibidas respecto del programa particular de asistencia de emergencia. UN وتسدد هذه السلف للصندوق كخصم ذي أولوية من التبرعات الواردة فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    Con cargo también a las contribuciones voluntarias se fija una reserva de 200.000 dólares para gastos imprevistos. UN وهناك أيضا احتياطي للطوارئ مقداره 0.2 مليون دولار، وهو مدخّر جانبا من التبرعات.
    Por consiguiente, las sumas reembolsadas por el PNUD se cargan directamente al presupuesto de apoyo y, por ende, a las contribuciones voluntarias en su conjunto, sin ningún tipo de contrapartida. UN ومن ثم فإن المبالغ التي يردها البرنامج الإنمائي يجري تحميلها مباشرة على ميزانية الدعم وبالتالي على التبرعات ككل، بدون إجراء معادلة مقابلة لها.
    En consecuencia, al final del año sólo queda la reserva obligatoria que, de conformidad con las normas de las Naciones Unidas aplicables a las contribuciones voluntarias con fines humanitarios, constituye el 15% de la suma disponible para las subvenciones. UN ونتيجة لذلك، لا يتبقى في نهاية السنة سوى الاحتياطي الإلزامي الـذي تحدده قواعد الأمم المتحدة السارية على التبرعات للأغراض الإنسانية بنسبة 15 في المائة من المبلغ المتاح للمنح.
    El OIEA ha sido capaz de actuar así, mejorando al mismo tiempo la calidad y el alcance de la aplicación de las salvaguardias, y de hacer frente a los nuevos desafíos descritos supra, gracias a una mayor eficacia en la asignación de sus recursos, a la reducción o eliminación de programas de menor prioridad y al aumento del recurso a las contribuciones voluntarias para el desarrollo técnico, el equipo y el personal de apoyo. UN وقد استطاعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك، مع تحسين كل من نوعية ونطاق تنفيذ الضمانات ومواجهة التحديات الجديدة الموصوفة أعلاه، من خلال زيادة الكفاءة في تخصيص الموارد، وبتقليل أو إلغاء برامج أخرى أدنى أولوية، وبزيادة الاعتماد على التبرعات المخصصة للتطور التقني، والمعدات، وموظفي الدعم.
    Nota: Los datos sobre contribuciones se refieren a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a los recursos ordinarios. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للموارد العادية.
    También son consecuencia del contexto financiero, en el que las actividades de cada dependencia están muy supeditadas a las contribuciones voluntarias movilizadas. UN وهي ناتجة أيضاً عن السياق المالي الذي يجعل أنشطة كل وحدة من الوحدات شديدة الاعتماد على المساهمات الطوعية المتلقاة.
    La Corte determinará el destino que se dará a las contribuciones voluntarias destinadas a los fondos fiduciarios, las cuentas de reserva y las cuentas especiales que no se hayan utilizado tras la terminación, a los efectos financieros, de las actividades conexas de la Corte, de conformidad con lo estipulado en el acuerdo con arreglo al cual se han hecho las contribuciones. UN تتصرف المحكمة في أي تبرعات للصندوق الاستئماني والاحتياطات والحسابات الخاصة التي تظل دون أن تصرف بعد أن تُستكمل ماليا الأنشطة ذات الصلة للمحكمة المتعلقة بها، وذلك وفقا للاتفاق الذي قُدمت على أساسه التبرعات.
    Programa de trabajo financiado con cargo a las contribuciones voluntarias para fines especiales en los bienios 2012-2013 y 2014-2015 UN برنامج العمل المموَّل من التبرُّعات المخصَّصة الغرض في فترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015
    16. Los gastos de funcionamiento y de otra índole de las dependencias, que abarcan, entre otras cosas, comunicaciones, viajes y suministros, seguirían financiándose con cargo a las contribuciones voluntarias aportadas al Fondo Suplementario. UN 16- وسيستمر تمويل تكاليف تشغيل الوحدات وغيرها من التكاليف، بما في ذلك الاتصال والسفر والمعدات، ضمن جملة بنود أخرى، عن طريق التبرعات المقدمة في إطار الصندوق التكميلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد