ويكيبيديا

    "a las convenciones y protocolos internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية
        
    • بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية
        
    El Japón ha acogido seminarios encaminados a promover la adhesión a las convenciones y protocolos internacionales contra el terrorismo. UN كما استضافت اليابان حلقات دراسية تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    También prometieron que sus respectivos gobiernos estudiarían la posibilidad de adherirse a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre el terrorismo internacional. UN وتعهدوا أيضا بأن تنظر حكوماتهم في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة باﻹرهاب الدولي.
    Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes UN تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    D. Seminario sobre medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes UN حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    El proyecto de Ley contra el terrorismo hará que Trinidad y Tabago cumpla sus obligaciones legislativas con respecto a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre terrorismo. UN سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    Seminario 4. Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes UN حلقة العمل 4- تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    Seminario 4. Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes UN حلقة العمل 4- تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    Seminario 4. Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes UN حلقة العمل 4- تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة
    d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; UN (د) تدابير مكافحة الإرهاب، بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛
    279. En sus sesiones séptima y octava, celebradas los días 21 y 22 de abril de 2005, la Comisión II celebró el Seminario sobre medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes. UN 279- عقدت اللجنة الثانية في جلستيها السابعة والثامنة، المعقودتين في 21 و22 نيسان/ أبريل 2005، حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة.
    Éstas incluyen la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en especial la resolución 1373 (2001), así como acelerar su adhesión a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo o su ratificación. UN وتضم هذه تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما القرار 1373 (2001)؛ والتعجيل بالانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، أو التصديق عليها.
    :: Progresos realizados por el Senegal en cuanto a las convenciones y protocolos internacionales relativos al terrorismo UN التقدم الذي أحرزه السنغال فيما يتصل بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد