ويكيبيديا

    "a las crisis de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأزمات
        
    • للأزمات في
        
    • بعد أزمتي
        
    • مع صدمات تقلب
        
    Con esas medidas se pondría fin a las crisis de finales de ejercicio económico que ha venido padeciendo el Organismo en los últimos años. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تضع حدا لأزمات نهاية السنة المالية التي كان على الوكالة أن تواجهها في السنوات الأخيرة.
    Los mecanismos de emergencia establecidos en 1992 mejoraron de manera espectacular nuestra capacidad de responder a las crisis de refugiados. UN إن آليات الطوارئ التي وضعت في عام 1992 قد حسنت كثيراً قدرتنا على التصدي لأزمات اللاجئين.
    Esperamos que en el futuro la comunidad internacional responda de manera justa y coherente a las crisis de los refugiados en todas partes del mundo. UN ونأمل أن يستجيب المجتمع الدولي في المستقبل لأزمات اللاجئين في جميع المناطق بالعالم بشكل منصف ومتسق.
    Los mecanismos de emergencia establecidos en 1992 mejoraron de manera espectacular nuestra capacidad de responder a las crisis de refugiados. UN إن آليات الطوارئ التي وضعت في عام 1992 قد حسنت كثيراً قدرتنا على التصدي لأزمات اللاجئين.
    Por lo tanto, la búsqueda de una solución a las crisis de todos esos países debe emprenderse en forma conjunta. UN وتبعاً لذلك يجب أن يكون السعي لإيجاد حلول للأزمات في جميع تلك البلدان مشتركاً.
    Sin embargo, las repercusiones de la crisis económica, que siguió de cerca a las crisis de los alimentos y el combustible, han dejado a muchos países expuestos a la inseguridad económica, que amenaza el desarrollo y la realización de progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN على أن تداعيات الأزمة المالية، التي حصلت بعد أزمتي الغذاء والوقود بفترة وجيزة، جعلت بلدانا عديدة عرضة لانعدام الأمن الاقتصادي الذي يهدد التنمية والتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estas medidas también pondrían fin a las crisis de fin de año fiscal que el Organismo ha tenido que afrontar en años recientes. UN ومن شأن هذه الخطوات أيضا أن تضع حدا لأزمات نهاية السنة المالية التي تعين على الوكالة أن تواجهها في السنوات الأخيرة.
    La combinación de ambos regímenes permite hacer frente a las crisis de proliferación nuclear. UN وأوضح أن اقتران النظامين يتيح الإمكانيات الضرورية للتصدي لأزمات الانتشار.
    La combinación de ambos regímenes permite hacer frente a las crisis de proliferación nuclear. UN وأوضح أن اقتران النظامين يتيح الإمكانيات الضرورية للتصدي لأزمات الانتشار.
    :: Respuesta decidida a las crisis de proliferación, en particular en la República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea UN :: التصدي بحزم لأزمات الانتشار، ولا سيما في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    :: Respuesta decidida a las crisis de proliferación, en particular en la República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea UN :: التصدي بحزم لأزمات الانتشار، ولا سيما في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Respuesta coordinada a las crisis de desplazamiento UN دال - تنسيق الاستجابة لأزمات التشرد
    Se creó una Dependencia de Respuesta Rápida para reforzar y coordinar la repuesta de la Oficina a las crisis de derechos humanos. UN 6 - أُنشئت وحدة للاستجابة السريعة لتعزيز وتنسيق قدرة المفوضية على الاستجابة لأزمات حقوق الإنسان.
    Además, el ACNUR tiene el firme empeño de hallar soluciones duraderas a las crisis de refugiados, alentando su autonomía y reconstruyendo comunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم المفوضية بإيجاد حلول دائمة لأزمات اللاجئين من خلال تشجيع الاعتماد على الذات وإعادة بناء المجتمعات المحلية.
    :: Una respuesta eficaz a las crisis de los derechos humanos que ocurren, guiada por los principios de universalidad, imparcialidad, objetividad y no selectividad, al tiempo que promueve el diálogo y la cooperación internacionales UN ▪ الاستجابة الفعالة لأزمات حقوق الإنسان حال وقوعها، على أن تحكم تلك الاستجابة مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاإنتقالية، مع تعزيز الحوار والتعاون الدوليين
    :: Asegurar respuestas adecuadas y efectivas a las crisis de derechos humanos cuando ocurran, guiándose por los principios de universalidad, imparcialidad, objetividad y no selectividad y promoviendo al mismo tiempo el diálogo y la cooperación internacionales. UN :: ضمان الاستجابة الكافية الفعالة لأزمات حقوق الإنسان عند حدوثها، مسترشدة بمبادئ العالمية والحيدة والموضوعية واللاانتقائية، مع العمل في الوقت نفسه على الترويج للحوار والتعاون الدولي.
    :: 1 informe de análisis sobre las respuestas a las crisis de fronteras, incluidos el estado de las fronteras objeto de controversia, tratados, mapas e imágenes de satélite UN :: إعداد تقرير تحليلي واحد عن سبل التصدي لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    1 informe de análisis sobre las respuestas a las crisis de fronteras, incluido el estado de las fronteras objeto de controversia, tratados, mapas e imágenes de satélite UN إعداد تقرير تحليلي واحد عن سبل التصدي لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها، والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    1 informe de análisis sobre las respuestas a las crisis de fronteras, incluidos el estado de las fronteras objeto de controversia, tratados, mapas e imágenes de satélite UN إعداد تقرير تحليلي واحد بشأن الاستجابة لأزمات الحدود، بما في ذلك حالة الحدود المتنازع عليها والمعاهدات والخرائط والصور الساتلية
    No hay una respuesta integrada y común, sino una búsqueda de soluciones individuales a las crisis de los distintos sectores. UN ولا توجد مواجهة منسّقة ومتكاملة في هذا الصدد، وإنما هناك بحث عن حلول فردية للأزمات في مختلف القطاعات.
    Sin embargo, las repercusiones de la crisis económica, que siguió de cerca a las crisis de los alimentos y la energía, han dejado a muchos países expuestos a la inseguridad económica, que amenaza el desarrollo y la realización de progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN على أن تداعيات الأزمة المالية، التي حصلت بعد أزمتي الغذاء والطاقة بفترة وجيزة، جعلت بلدانا عديدة عرضة لانعدام الأمن الاقتصادي الذي يهدد التنمية والتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Resiliencia a las crisis de ingresos UN بـاء - بناء القدرة على التكيف مع صدمات تقلب الدخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد