ويكيبيديا

    "a las fdlr" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    • لهذه القوات
        
    • إلى القوات الديمقراطية
        
    • من القوات الديمقراطية
        
    A cambio de esto, las FARDC proporcionan municiones a las FDLR. UN وفي المقابل، تزود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالذخيرة.
    Poco después, un suboficial del 112° batallón vendió armas y municiones a las FDLR. UN وبعد ذلك بوقت قصير، قام ضابط صف من الكتيبة 112 ببيع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أسلحة وذخائر.
    Grupo respecto de la constante desviación del equipo militar de las FARDC a grupos armados gubernamentales, en especial a las FDLR. UN غير الحكومية، ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    El Grupo cree que esta cohabitación facilita el intercambio de armas y permite a las FDLR moverse libremente en buena parte de los Kivus. UN ويعتقد الفريق أن هذا التعايش يسهِّل تبادل الأسلحة ويسمح للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالتنقل بحريّة في معظم أنحاء إقليمي كيفو.
    El Gobierno de Bélgica dijo al Grupo que no poseía información relativa al apoyo de estas dos personas a las FDLR. UN وأبلغت الحكومة البلجيكية الفريق أنه ليس لديها أي معلومات بشأن دعم الرجلين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    El Grupo cree que identificar a las empresas cómplices que compran sistemáticamente minerales a las FDLR y procurar que se aplique la diligencia debida dentro de la cadena internacional de suministros minerales representan medios eficaces de privar de apoyo financiero a las FDLR. UN ويعتقد الفريق أن استهدافَ الشركات المتواطئة في الاتجار المنتظم بالمعادن مع هذه القوات وتعزيزَ إبداء الحرص الواجب ضمن سلسلة التوريد الدولية للمعادن يمثلان طريقتين فعالتين لإيقاف الدعم المالي لهذه القوات.
    Además, las operaciones militares han empujado a las FDLR a zonas remotas, lo que ha dado lugar al desplazamiento de las comunidades hacia zonas a las que cada vez es más difícil llegar. UN وعلاوة على ذلك، دفعت العمليات العسكرية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا نحو المناطق النائية، الأمر الذي أدى لاحقا إلى تشريد المجتمعات المحلية نحو مناطق يصعب الوصول إليها أكثر فأكثر.
    Ambos estaban al tanto de las transferencias de municiones realizadas por comandantes del ejército congoleño y uno afirmó que había visto a soldados del ejército congoleño suministrar a las FDLR cajas de municiones para metralletas. UN وكان كلاهما على علم بقيام قادة الجيش الكونغولي بعمليات نقل ذخيرة، فقد زعم أحدهما أنه شهد قيام ضابط في الجيش الكونغولي بإمداد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بصناديق ذخيرة للرشاشات القصيرة.
    El Consejo de Seguridad reitera también que está dispuesto a considerar la posibilidad de imponer sanciones selectivas contra las personas o entidades que apoyen a las FDLR o a cualquier otro grupo armado en la República Democrática del Congo. UN ويكرر مجلس الأمن كذلك تأكيد استعداده للنظر في فرض جزاءات محددة الأهداف ضد أي فرد أو كيان يتبين أنه يدعم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو أي جماعة مسلحة أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MONUC con su creciente presencia en los kivus, apoyará activamente a las FARDC a desarmar a las FDLR y, para ello, utilizará la fuerza para proteger a los civiles. UN وبالنظر إلى حضورها المتزايد في مقاطعتي كيفو، ستدعم البعثة فعلا القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في نزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وفي هذا السياق، ستستخدم القوة لحماية المدنيين.
    Así pues, acojo con beneplácito el compromiso asumido el 16 de julio por el Gobierno de Transición de adoptar medidas coercitivas para desarmar a las FDLR. UN وبالتالي، فإنني أرحب بالالتزام الذي أعربت عنه الحكومة الانتقالية في 16 تموز/يوليه باتخاذ تدابير قسرية لتجريد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من الأسلحة.
    El 28 de agosto, los jefes de las fuerzas armadas se reunieron a fin de debatir estrategias para hacer frente a las FDLR. UN وفي 28 آب/أغسطس، ناقش اجتماع لرؤساء الأركان استراتيجيات للتعامل مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Las fuentes confirmaron que los comerciantes saben que les compran a las FDLR y se comunican con ellas a través de intermediarios. UN وأكدت المصادر أن التجار يعلمون أنهم إنما يشترون من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وهم يتواصلون مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عبر وسطاء.
    Según numerosos testimonios, la casiterita que pagaba impuestos a las FDLR y que salía del parque cerca de Itebero se vendía en el mercado de Musenge en depósitos privados supervisados por las FDLR. UN ووفقاً لشهادات عديدة، يباع الكاسيتيريت الخاضع للضريبة المفروضة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والخارج من الغابة بالقرب من إيتيبيرو، في سوق بلدة موزينغيه في مستودعات خاصة تشرف عليها هذه القوات.
    Un efecto imprevisto de esta medida ha sido aumentar las importaciones de carbón de la República Democrática del Congo, la mayor parte del cual procede del Parque Nacional de Virunga y probablemente paga impuestos a las FDLR. UN وكان الأثر الجانبي غير المقصود لذلك القانون هو زيادة واردات الفحم من جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي كان يرد معظمه من حديقة فيرونغا الوطنية والذي ربما تتقاضى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ضرائب عليه.
    El “General” Nzamapema entregó alimentos y varias cajas de municiones a las FDLR en Itombwe en agosto de 2012. UN وقدم ”الجنرال“ نزامابيما الأغذية وعدة صناديق ذخيرة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إيتومبوي في آب/أغسطس 2012.
    De acuerdo con otros excombatientes del batallón Montana, estos equipos de enlace también aseguraban que los mineros pagaran a las FDLR por la prestación de seguridad y un trato preferencial en comparación con otros mineros y comerciantes. UN وحسب محاربين سابقين من كتيبة مونتانا، ضمنت فرق الاتصال هذه أيضا أن يدفع الحفارون للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا مقابل توفير الأمن لهم ومعاملتهم أفضل من غيرهم من عمال المناجم والتجار.
    La misión trató también con el Presidente Kagame de los medios para que el Gobierno de Rwanda incrementara los incentivos que ofrecía a las FDLR, a fin de alentar a los combatientes a desarmarse, repatriarse e integrarse voluntariamente en la sociedad rwandesa. UN وناقشت البعثة أيضا مع الرئيس كاغامي السبل التي تمكن حكومة رواندا من تعزيز الحوافز التي تمنحها حاليا للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بغية تشجيع مقاتليها على القيام طوعا بنزع سلاحهم والعودة إلى الوطن وإعادة الإدماج في المجتمع الرواندي.
    :: Es preciso que el Gobierno de la República Democrática del Congo haga mayores esfuerzos para dar a conocer el conjunto de incentivos que se ofrece a las FDLR, tanto por los medios de comunicación locales, en particular la radio, como mediante las actividades pertinentes de sensibilización previstas por el Programa Nacional de Desmovilización y Reintegración y el Ministro de Cooperación Regional. UN :: يتعين على حكومة الكونغو الديمقراطية بذل جهود أكبر للتعريف بحزمة الحوافز المقدمة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وذلك من خلال وسائل الإعلام المحلية ولاسيما الإذاعة وكذلك من خلال أنشطة التوعية المتصلة بها التي يضطلع بها كل من البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإدماج ووزارة التعاون الإقليمي.
    El Grupo de Expertos ha sostenido que identificar a las empresas cómplices que compraban sistemáticamente minerales a las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y procurar que se aplicara la diligencia debida dentro de la cadena internacional de suministros minerales representaban medios eficaces de privar de apoyo financiero a las FDLR (véase S/2008/773, párr. 72). UN وأكد فريق الخبراء على أن استهداف الشركات المتواطئة في الاتجار المنظم بالمعادن مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتعزيز اليقظة الواجبة ضمن سلسلة الإمدادات الدولية للمعادن يمثلان طريقتين فعالتين لإيقاف الدعم المالي لهذه القوات (انظرS/2008/773، الفقرة 72).
    El Gobierno de Rwanda informó al Grupo de ejemplos del suministro de municiones a las FDLR a finales de 2012 y principios de 2013. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأمثلة على إمدادات الذخيرة إلى القوات الديمقراطية في أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013.
    El Sr. Ciruza negó al Grupo que comprara a las FDLR, pero lo reconoció en privado a otra fuente. UN بيد أن السيد سيروزا نفى للفريق أن يكون قد اشترى من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ولكنه أسرَّ معترفا بذلك لمصدر آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد