ويكيبيديا

    "a las instituciones federales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمؤسسات الاتحادية
        
    • إلى المؤسسات الاتحادية
        
    • من المؤسسات الاتحادية
        
    • لكي تنفذها المؤسسات الاتحادية
        
    Quisiéramos felicitar a la misión de la Unión Africana por el apoyo que presta a las instituciones federales de Transición. UN نود أن نهنئ بعثة الإتحاد الأفريقي على الدعم الذي قدمته للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    La mitad del presupuesto se destinará a pagar los sueldos de las fuerzas nacionales de seguridad, mientras que el resto de los fondos se asignarán a las instituciones federales de transición. UN وتستأثر مرتبات قوات الأمن الوطنية بنصف الميزانية، في حين يخصص بقية التمويل للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Por ello, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que siga brindando su apoyo para disuadir a las instituciones federales de transición al respecto. UN ولذلك، فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في ذلك الصدد.
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة المساهمات المالية التي يقدمها المانحون إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    ii) Mayores contribuciones financieras de los donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    La Unión Europea reitera su apoyo firme e inequívoco a las instituciones federales de transición como el único marco legítimo para promover el diálogo político, la estabilidad y la gobernanza en Somalia. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن تأييده الثابت والتام للمؤسسات الاتحادية الانتقالية باعتبارها الإطار الشرعي الوحيد لتعزيز الحوار السياسي والاستقرار والحكم الرشيد في الصومال.
    :: Interposición de buenos oficios y prestación de servicios de fomento de la confianza y asesoramiento a las instituciones federales de transición y otras partes, entre ellas Puntlandia y Somalilandia UN :: بذل المساعي الحميدة، وتقديم خدمات بناء الثقة والمشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية والأطراف الأخرى، بما في ذلك بونتلاند وصوماليلاند
    :: Interposición de buenos oficios, fomento de la confianza y prestación de servicios de asesoramiento a las instituciones federales de transición y otras partes, incluidas Puntlandia y Somalilandia UN :: بذل المساعي الحميدة، وتقديم خدمات بناء الثقة والمشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية والأطراف الأخرى، بما في ذلك بونتلاند وصوماليلاند
    :: 6 reuniones del Comité de Alto Nivel para prestar asesoramiento a las instituciones federales de transición sobre cuestiones políticas, sociales y relativas a la justicia y a la reconciliación UN :: قد 6 اجتماعات للجنة رفيعة المستوى لتقديم المشورة للمؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن المسائل السياسية والاجتماعية ومسائل العدالة والمصالحة
    Fondo Fiduciario de la CEE para el conjunto inicial de apoyo a las instituciones federales de transición en Somalia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمجموعة دعم الأعمال الأولية للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    Las reuniones permitieron al Consejo de Seguridad reiterar sus expectativas con respecto a las instituciones federales de transición, especialmente en previsión del fin del período de transición. Le permitieron además reafirmar su apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). UN وأتاحت هذه اللقاءات فرصة لمجلس الأمن ليكرر الإعراب عما يتوقّعه من إرساءٍ للمؤسسات الاتحادية الانتقالية تمهيدا لانتهاء الفترة الانتقالية، وليؤكد مجددا دعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    A este respecto, es importante señalar que los saboteadores podrían ser objeto de medidas selectivas y que el Consejo de Seguridad ha declarado repetidamente que el apoyo futuro a las instituciones federales de transición dependerá de que se cumplan estas tareas. UN 93 - وفي هذا الصدد، من المهم أن نلاحظ أن المفسدين قد يخضعون لتدابير محددة الهدف وأن مجلس الأمن قد أعلن مرارا أن الدعم المستقبلي المقدم للمؤسسات الاتحادية الانتقالية سوف يتوقف على إنجاز هذه المهام.
    ii) Aumento de las contribuciones de donantes a las instituciones federales de transición para la aplicación del Acuerdo de Djibouti UN ' 2` زيادة التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    :: Asesoramiento a las instituciones federales de transición con respecto al establecimiento de un Parlamento Federal de Transición y un Gobierno Federal de Transición más incluyentes UN :: تقديم المشورة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء برلمان اتحادي انتقالي وحكومة اتحادية انتقالية أكثر شمولا
    El Consejo de Seguridad observa que el apoyo futuro a las instituciones federales de transición dependerá de que se lleven a cabo estas tareas fundamentales. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل سيرتهن بإنجاز هذه المهام الأساسية.
    El Consejo hace notar que el apoyo futuro a las instituciones federales de transición dependerá de que se lleven a cabo estas tareas fundamentales. UN ويلاحظ المجلس أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل مرهون بإنجاز هذه المهام الأساسية.
    :: Prestación de asesoramiento técnico a las instituciones federales de transición, la sociedad civil, las autoridades locales y miembros de la comunidad internacional sobre los derechos humanos, incluidos los mecanismos para combatir la impunidad UN :: إسداء المشورة الفنية إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية، والمجتمع المدني والسلطات المحلية والمجتمع الدولي بشأن حقوق الإنسان بما في ذلك آليات مكافحة الإفلات من العقاب
    :: Asesoramiento a las instituciones federales de transición y las autoridades locales para reforzar la capacidad y la profesionalidad en cuanto a los derechos humanos de los sistemas judicial y penitenciario UN :: إسداء المشورة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والسلطات المحلية لتعزيز قدرة ومهنية النظام القضائي ونظام الإصلاحيات في مجال حقوق الإنسان
    Instando tanto a las instituciones federales de transición como a la Unión de Tribunales Islámicos a unirse en torno a un proceso de diálogo y a continuarlo, a volver a comprometerse con los principios de la Declaración de Jartum, de 22 de junio de 2006, y los acuerdos concertados en la reunión celebrada en Jartum del 2 al 4 de septiembre de 2006, y a crear una situación de seguridad estable en Somalia, UN وإذ يحث كلا من المؤسسات الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية على توحيد الصفوف خلف عملية الحوار والمضي في تلك العملية وتجديد التـزامهما بالمبادئ الواردة في إعلان الخرطوم المؤرخ 22 حزيران/ يونيه 2006 والاتفاقات المبرمة في اجتماع الخرطوم المعقود في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2006 وإرساء وضع أمني مستقر في الصومال،
    Acoge con beneplácito la reunión consultiva que se celebrará próximamente con la participación de las instituciones federales de transición y todos los interesados somalíes, que debe acordar una hoja de ruta de las principales tareas y prioridades que competen a las instituciones federales de transición en los 12 próximos meses, con unos plazos y parámetros precisos. UN ويرحب بالاجتماع التشاوري المقبل الذي ستشارك فيه المؤسسات الاتحادية الانتقالية والجهات المعنية الصومالية كافةً، والذي يُتوقع أن يتمخض عن اتفاق على خريطة طريق تتضمن المهام الأساسية والأولويات التي يتعين إنجازها على مدى الاثني عشر شهرا القادمة، وفقا لإطار زمني محدد ومعايير مرجعية واضحة، لكي تنفذها المؤسسات الاتحادية الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد