ويكيبيديا

    "a las instituciones financieras a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات المالية على
        
    • والمؤسسات المالية إلى
        
    • والمؤسسات المالية الدولية إلى
        
    A tal efecto, se debería vincular más estrechamente a las instituciones financieras a la labor de la Asamblea General. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تكون المؤسسات المالية على صلة أوثق بالعمل الذي تقوم به الجمعية العامة.
    Alientan a las instituciones financieras a redoblar sus esfuerzos para evitar el lavado de dinero, como así mismo al sector empresarial correspondiente que refuerce sus controles para evitar el desvío de precursores químicos. UN :: تشجيع المؤسسات المالية على مضاعفة جهودها لتفادي غسل الأموال، وكذلك تشجيع قطاع الشركات ذي الصلة على تشديد رقابته لتفادي تحويل السلائف الكيميائية إلى غير الأغراض المخصصة لها؛
    En el informe se dice que se exhorta a las instituciones financieras a que apliquen nuevas medidas en cumplimiento con las normas internacionales de lucha contra el terrorismo. UN جاء في التقرير أنه يجري تشجيع المؤسسات المالية على تنفيذ تدابير جديدة امتثالا للمعايير الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Sudáfrica invita al sector privado y a las instituciones financieras a desempeñar la función que les corresponde en esas iniciativas. UN وتدعو جنوب أفريقيا القطاع الخاص والمؤسسات المالية إلى الاضطلاع بدورٍ في تلك المبادرات.
    6. Invita también a la comunidad internacional de donantes y a las instituciones financieras a que contribuyan al fondo fiduciario para operaciones experimentales con capital inicial reembolsable, de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos; UN 6 - تدعو أيضا الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛
    El Gobierno anima también al sector privado, en particular a las instituciones financieras, a facilitar a las mujeres asistencia financiera para poner en marcha diferentes proyectos. UN كذلك تشجع الحكومة القطاع الخاص، ولا سيما المؤسسات المالية على توفير المساعدة المالية للنساء بغية استحداث مشاريع مختلفة.
    iv) Alentar a las instituciones financieras a que proporcionen financiación inicial para desarrollar actividades de proyectos del MDL utilizando las RCE como garantía subsidiaria. UN `4` تشجيع المؤسسات المالية على تقديم التمويل الأولي لتطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة باستخدام وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات كضمان؛
    Tales reuniones deben ayudar a las instituciones financieras a responder más rápidamente a los países necesitados. UN ومن شأن هذه الاجتماعات مساعدة المؤسسات المالية على الاستجابة بسرعة أكبر للبلدان المحتاجة.
    También alienta a las instituciones financieras a que les concedan créditos para adquirir una vivienda. UN وهو يشجع المؤسسات المالية على منحهم ائتمانات لحيازة المنازل.
    Deben alentar a las instituciones financieras a adoptar políticas destinadas a aumentar y mejorar el reconocimiento pleno y equitativo de los derechos económicos y sociales de la mujer; UN وينبغي لها تشجيع المؤسسات المالية على اعتماد سياسات عامة تعزز وتحسن حصول المرأة الكامل على قدم المساواة على حقوقها الاقتصادية والاجتماعية؛
    De esa manera, los países deben hacer frente al dilema que plantea la necesidad de adoptar medidas para alentar a las instituciones financieras a que concedan préstamos para satisfacer las necesidades crediticias del crecimiento sostenido por un lado, y la necesidad de limitar al máximo los riesgos de una nueva acumulación de préstamos incobrables, por otro. UN فالبلدان إذن تواجه معضلة الخيار بين تشجيع المؤسسات المالية على الإقراض لتلبي الاحتياجات في مجال الاستئمان من أجل استمرار النمو، والتقليل إلى أدنى حد من مخاطر استمرار تراكم الديون المعدومة.
    También instan a las instituciones financieras a que adopten prácticas de gestión del riesgo en las que se tengan más en cuenta las variaciones del tiempo y que no sean excesivamente vulnerables a los cambios a corto plazo. UN كما أنهم يحثون المؤسسات المالية على اعتماد ممارسات لإدارة المخاطر تراعي بشكل أفضل تفاوت المخاطر مع مرور الزمن ولا تتأثر بشدة بالتغيرات القصيرة الأجل.
    Se alienta a las instituciones financieras a que desarrollen y apliquen estrategias para informar de transacciones sospechosas. UN 11 - تُشجَع المؤسسات المالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل الإبلاغ عن أية تعاملات مشبوهة.
    La nota alienta a las instituciones financieras a aplicar la consiguiente debida diligencia reforzada respecto de los clientes de alto riesgo para asegurar que esas instituciones no faciliten transacciones relacionadas con actividades prohibidas. UN وشجع البيان التوجيهي المؤسسات المالية على توخي العناية الواجبة المعززة مع العملاء ذوي المخاطر العالية، لضمان ألا تسهل المؤسسات المالية معاملات متعلقة بالأنشطة المحظورة.
    Para esos clientes, la nota orientativa anima a las instituciones financieras a aplicar la correspondiente diligencia debida reforzada a fin de asegurar que esas instituciones no faciliten transacciones relacionadas con actividades prohibidas. UN وبالنسبة إلى هؤلاء العملاء، شجع البيان التوجيهي المؤسسات المالية على توخي العناية الواجبة المعززة للتأكد من أن المؤسسات المالية لا تيسر أية معاملات متعلقة بأنشطة محظورة.
    La iniciativa Programa alentará a las instituciones financieras a que tengan en cuenta las condiciones ambientales en sus relaciones con las empresas y apoyará a los grupos de consumidores que se interesan en los productos ecológicamente favorables. UN وستشجع مبادرة Agenda المؤسسات المالية على مراعاة الظروف البيئية في معاملاتها مع المؤسسات التجارية وستدعم فئات المستهلكين فيما يطالبون به من منتجات لا تضر بالبيئة.
    Se afirmaba asimismo que muy a menudo se han aplicado " reglamentos que han tenido gran resonancia " sin la información necesaria para verificar su cumplimiento o la aplicación de los incentivos que podrían alentar a las instituciones financieras a facilitar voluntariamente información. UN وأشير إلى أنه تُسن في الأغلب " قواعد تنظيمية رئيسية " دون المعلومات اللازمة للتحقق من الامتثال أو دون النص على حوافز قد تشجع المؤسسات المالية على تقديم المعلومات طواعية.
    6. Invita también a la comunidad internacional de donantes y a las instituciones financieras a que contribuyan al Fondo fiduciario para operaciones experimentales con capital inicial reembolsable, de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos; UN 6 - تدعو أيضا الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛
    Por lo tanto, esos Estados instan a la comunidad internacional y a las instituciones financieras a que presten una asistencia especial en la esfera del suministro de energía renovable para el fomento de fuentes alternativas de energía limpia que sean renovables y asequibles. UN لذلك فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ تدعو المجتمع الدولي والمؤسسات المالية إلى تقديم مساعدات خاصة في مجال الامداد بالطاقة المتجددة من أجل توفير مصادر بديلة ميسورة التكلفة ومتجددة للطاقة النظيفة.
    6. Invita a los países Partes desarrollados y a las instituciones financieras a que proporcionen asistencia en forma de financiación a los países Partes que reúnan las condiciones para ello, así como a las organizaciones subregionales y regionales encargadas de los PASR y los PAR, en relación con el examen y la alineación y/o la revisión de los programas de acción en todos los niveles. UN 6- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات المالية إلى تقديم المساعدة للبلدان الأطراف المؤهلة لتلقي التمويل، وكذلك للمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المكلفة ببرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، لمساعدتها في عمليات استعراض ومواءمة و/أو مراجعة برامج العمل على المستويات كافة.
    9. Reconoce los progresos realizados en la aplicación de los programas experimentales del fondo fiduciario para operaciones experimentales con capital inicial reembolsable de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y, a ese respecto, invita a la comunidad internacional de donantes y a las instituciones financieras a que contribuyan al fondo fiduciario; UN 9 - تقر بالتقدم المحرز في تنفيذ المشاريع النموذجية للصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وتدعو في هذا الصدد الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد