ii) El Presidente del Consejo podría comunicar los resultados pertinentes de las deliberaciones del Consejo acerca del seguimiento de las conferencias mundiales a los órganos rectores de los organismos especializados, así como a las juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | ' ٢ ' ويمكن لرئيس المجلس أن ينقل النتائج ذات الصلة لمداولات المجلس بشأن متابعة نتائج المؤتمرات العالمية إلى الهيئات اﻹدارية للوكالات المتخصصة وكذلك إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha dado una peculiar interpretación al debate sobre los servicios que se han de prestar a las juntas ejecutivas de los fondos y Programas. | UN | ووضعت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تفسيرا غريبا على النقاش الدائر حول الخدمات التي تقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
La delegación de Myanmar dio las gracias a las juntas ejecutivas de los fondos y los programas por la visita conjunta sobre el terreno y a las organizaciones de las Naciones Unidas por el apoyo prestado al país. Se subrayó la necesidad de promover el desarrollo económico. | UN | وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية. |
21. Reitera su llamamiento urgente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas para que sigan examinando las necesidades especiales de la República Democrática del Congo y destaca la necesidad de incorporar una perspectiva de género adecuada en las iniciativas generales de reconstrucción; | UN | 21 - تجدد مناشدتها العاجلة للمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة مواصلة إبقاء الاحتياجات الخاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر، وتؤكد ضرورة أن يعمم منظور جنساني ملائم في جهود التعمير الشاملة؛ |
La delegación de Myanmar dio las gracias a las juntas ejecutivas de los fondos y los programas por la visita conjunta sobre el terreno y a las organizaciones de las Naciones Unidas por el apoyo prestado al país. Se subrayó la necesidad de promover el desarrollo económico. | UN | وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية. |
• En cumplimiento de su función de gestión, el Consejo debe impartir una orientación más eficaz a sus comisiones orgánicas y particularmente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas, que se encargan, junto con los organismos especializados y demás copartícipes, de facilitar la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
• En cumplimiento de su función de gestión, el Consejo debe impartir una orientación más eficaz a sus comisiones orgánicas y particularmente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas, que se encargan, junto con los organismos especializados y demás copartícipes, de facilitar la aplicación de las decisiones de las conferencias a nivel de los países. | UN | ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري. |
Es importante que a las juntas ejecutivas de los fondos y programas se les presenten propuestas concretas, basadas en las directrices de política establecidas en la resolución 57/300 de la Asamblea General, para someterlas a su aprobación. | UN | ومن المهم أن تقدم مقترحات محددة استناداً إلى المبادئ التوجيهية للسياسات الواردة في قرار الجمعية العامة 57/300 إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بغرض الموافقة عليها. |
vii) Encargue un examen independiente de la experiencia obtenida con el modelo de oficina conjunta con la finalidad de evaluar su eficacia en relación con el costo y su eficiencia globales a la hora de conseguir resultados y estudiar las posibilidades de aplicarlo más ampliamente, e informar acerca de ese examen a las juntas ejecutivas de los fondos y programas durante 2014; | UN | ' 7` طلب إجراء استعراض مستقل لتجربة المكتب النموذجي المشترك لتقييم مجمل فعاليته من حيث التكلفة والكفاءة في تحقيق النتائج ودراسة إمكانيات تطبيقه على نطاق أوسع وتقديم تقرير عن هذا الاستعراض إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج خلال عام 2014؛ |
Propuesta sobre la definición común de gastos de ejecución y un sistema común estandarizado de control de gastos presentado por el Secretario General a las juntas ejecutivas de los fondos y programas antes de que termine 2014 | UN | رابعا-هاء-5 مقترح يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول نهاية عام 2014 من الأمين العام بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف |
8. Recuerda la resolución 53/192 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, en cuyo párrafo 43 la Asamblea pidió a las juntas ejecutivas de los fondos y programas que revisaran los recursos que se destinan a las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo y consideraran la posibilidad de aumentarlos; | UN | 8 - تشير إلى قرار الجمعية العامة 53/192 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت الجمعية العامة في الفقرة 43 منه إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج استعراض تخصيص الموارد للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بغية النظر في زيادتها. |
8. Recuerda la resolución 53/192 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, en cuyo párrafo 43 la Asamblea pidió a las juntas ejecutivas de los fondos y programas que revisaran los recursos que se destinan a las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo y consideraran la posibilidad de aumentarlos; | UN | 8 - تشير إلى قرار الجمعية العامة 53/192 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت الجمعية العامة في الفقرة 43 منه إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج استعراض تخصيص الموارد للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بغية النظر في زيادتها. |
159. Solicita al Secretario General que, a principios de 2014, presente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas una propuesta sobre una definición común de los gastos de funcionamiento y un sistema común normalizado de control de gastos, prestando la debida atención a sus diferentes modelos institucionales, para que las juntas adopten una decisión sobre el particular; | UN | 159 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول مطلع عام 2014 مقترحا بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية، ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف يراعي على النحو الواجب اختلاف أساليب العمل بين الكيانات، وذلك كي تبتّ المجالس التنفيذية في هذه المسألة؛ |
159. Solicita al Secretario General que, a principios de 2014, presente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas una propuesta sobre una definición común de los gastos de funcionamiento y un sistema común normalizado de control de gastos, prestando la debida atención a sus diferentes modelos institucionales, para que las juntas adopten una decisión sobre el particular; | UN | 159 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول مطلع عام 2014 مقترحا بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية، ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف يراعي على النحو الواجب اختلاف أساليب العمل بين الكيانات، وذلك كي تبتّ المجالس التنفيذية في هذه المسألة؛ |
159. Solicita al Secretario General que, a principios de 2014, presente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas una propuesta sobre una definición común de los gastos de funcionamiento y un sistema común y normalizado de control de gastos, prestando la debida atención a sus diferentes modelos institucionales, para que las juntas adopten una decisión sobre el particular; | UN | 159 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بحلول مطلع عام 2014 مقترحا بخصوص وضع تعريف موحد للتكاليف التشغيلية ونظام مشترك وموحد لمراقبة التكاليف يراعي على النحو الواجب اختلاف أساليب العمل بين الكيانات، كي تبت المجالس التنفيذية في هذه المسألة؛ |
Además, los párrafos relativos (fundamentalmente) a métodos de trabajo que se dirigen a las juntas ejecutivas de los fondos y programas se tratan separadamente en la sección III del presente informe y, por consiguiente, no figuran en esta sección. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الفقرات المتعلقة )في المقام اﻷول( بأساليب العمل والموجهة إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج تعالج على نحو منفصل في الفرع ثالثا من هذا التقرير وعليه، فإنها لم تعالج في هذا الفرع. |
En su resolución 58/123, de 17 de diciembre de 2003, la Asamblea renovó su llamamiento urgente a las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas para que siguiesen examinando las necesidades especiales de la República Democrática del Congo y destacó la necesidad de incorporar una perspectiva de género adecuada en las iniciativas generales de reconstrucción. | UN | وجددت الجمعية في قرارها 58/123، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003 مناشدتها العاجلة للمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن تواصل إبقاء الاحتياجات الخاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر، وأكدت على ضرورة تعميم المنظور الجنساني الملائم في جهود التعمير الشاملة. |
20. Renueva su llamamiento a las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas para que sigan examinando las necesidades especiales de la República Democrática del Congo y destaca la necesidad de incorporar una perspectiva de género adecuada en las iniciativas generales de reconstrucción; | UN | " 20 - تجدد مناشدتها العاجلة للمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة مواصلة إبقاء الاحتياجات الخاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر، وتؤكد ضرورة أن يعمم منظور جنساني ملائم في جهود التعمير الشاملة؛ |