La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarles de lo siguiente. | UN | تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها بما يلي. |
En el transcurso del bienio 2005 - 2006, la secretaría envió cartas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra o Nueva York de las Partes que no habían designado un punto de contacto o una autoridad competente. | UN | 6 - ووجهت الأمانة في الفترة 2005 - 2006 رسالة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو نيويورك بشأن الأطراف التي لم تتمكن من تعيين جهات الاتصال أو السلطات المختصة الخاصة بها. |
También se enviaron anuncios por correo electrónico a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, las oficinas y los funcionarios, así como a las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y los particulares suscritos. | UN | وأُرسلت إخطارات إلكترونية أيضا إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ومكاتب الأمم المتحدة وموظفيها، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والأفراد المشاركين في تلك الخدمة. |
Asesoramiento a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y las organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad | UN | تقديم المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن |
ii) Comunicados de prensa, conferencias de prensa. información a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas sobre acontecimientos importantes. | UN | `2 ' نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: جلسات إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن التطورات والأحداث الهامة. |
Con ello se complementará la información que normalmente se da a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas respecto de las cuentas bancarias y de las modalidades de transferencia electrónica. | UN | وسيستكمل ما سبق ذكره المعلومات الموحدة التي تقدم إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحسابات المصرفية وطرائق تحويل المبالغ برقيا. |
:: Asesoramiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones regionales e internacionales especializadas en la gestión pública y la seguridad y organizaciones no gubernamentales | UN | :: تقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بشؤون الإدارة والأمن والمنظمات غير الحكومية |
En febrero de 2004 se remitió un cuestionario a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas para recabar sus opiniones sobre el servicio que se presta y sobre las posibles mejoras, pero sólo se obtuvo un número pequeño de respuestas. | UN | وقد أُرسل استبيان إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2004 التماسا لآرائها بشأن الخدمة المقدمة حاليا وبشأن التحسينات الممكنة، غير أن عدد الردود الواردة قليل. |
Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones regionales e internacionales especializadas en la gestión pública y la seguridad, y organizaciones no gubernamentales | UN | إسداء المشورة في المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالإدارة والأمن والمنظمات غير الحكومية |
Asesoramiento integrado a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | تقديم مشورة متكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالإدارة والأمن، والمنظمات غير الحكومية، بشأن مسائل حفظ السلام |
:: Asesoramiento integrado a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz, incluida información actualizada sobre acontecimientos políticos y operacionales en 16 misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إسداء المشورة المتكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام |
Asesoramiento integrado a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz, incluida información actualizada sobre acontecimientos políticos y operacionales en 16 misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقديم استشارات متكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن، والمنظمات غير الحكومية، بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام |
2 La correspondencia fechada el 7 y el 12 de abril de 2004 se envió por correo regular, fax y/o correo electrónico a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | (2) أرسلت رسالتان مؤرختان 7 و 12 نيسان/ابريل 2004 بالبريد و/أو الفاكس و/أو البريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى المنظمات الحكومية الدولية وإلى المنظمات غير الحكومية. |
El 14 de diciembre de 2006, los Presidentes distribuyeron un proyecto revisado de estrategia a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas (Viena) que serviría de base para consultas ulteriores del Grupo de Amigos. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، أحال الرئيسان مشروعا منقحا للاستراتيجية إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة (فيينا) ليكون أساسا لمزيد من المشاورات من جانب فريق الأصدقاء. |
Un representante de la Secretaría explicó que se informaba cada dos meses a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Viena y al personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y de la UNODC de todos los movimientos de personal de la UNODC. | UN | وأوضح ممثل للأمانة أنه يتم تقديم معلومات كل شهرين إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا وإلى موظفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن جميع حركات تعيين الموظفين داخل المكتب. |
- Asesoramiento integrado a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos especializados, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones internacionales y regionales de buen gobierno y seguridad y ONG sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | - إسداء المشورة المتكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حفظ السلام |
A tal fin, el 21 de mayo de 2009 el Director Ejecutivo escribió al Comité de Representantes Permanentes (con copia a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra) e invitó a todos los gobiernos y miembros del Comité a que formulasen observaciones sobre las directrices y sus comentarios, con miras a hacerlas más pertinentes y seguir perfeccionándolas. | UN | 6 - وتحقيقاً لهذه الغاية كتب المدير التنفيذي في 21 أيار/مايو 2009 إلى لجنة الممثلين الدائمين (مع إرسال نسخة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف) يدعو جميع الحكومات وأعضاء اللجنة إلى التعليق على المبادئ التوجيهية والتعليقات الملحقة بها، بغرض مواصلة تعزيز أهميتها ومستوى جودتها. |
c) Una solicitud de información enviada a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, así como a los departamentos, fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y a otras organizaciones regionales e intergubernamentales, que generó importantes contribuciones. | UN | (ج) إرسال طلب معلومات إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وكذلك إلى إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وغير ذلك من المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، مما أسفر عن عدد هام من المساهمات(). |
Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas deben ser respetadas. | UN | كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas se deben respetar. | UN | وينبغي احترام مواقف السيارات المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
:: Asesoramiento a todas las operaciones sobre el terreno y a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía sobre cuestiones relacionadas con el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y las indemnizaciones por muerte o discapacidad | UN | :: إسداء المشورة إلى جميع العمليات الميدانية والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة بشأن مسائل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والتعويض عن الوفاة والعجز |