ويكيبيديا

    "a las niñas a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفتيات على
        
    • البنات على
        
    • الفتيات إلى
        
    • بناتهن إلى
        
    • الفتيات عن
        
    • بالمراهقات إلى
        
    :: para inducir a las niñas a que amplíen su espectro profesional UN :: حفز الفتيات على التوسع في اختيار مهنة من المهن
    Para alentar a las niñas a escoger estudios de ciencia y tecnología, es necesario subrayar su utilidad práctica. UN وإذا أريد تشجيع الفتيات على اختيار الدراسات الخاصة بالعلم والتكنولوجيا، فإنه ينبغي تأكيد فائدتهما العملية.
    vi) Las exigencias que obligan a las niñas a dedicar más tiempo a las labores domésticas que a sus estudios; UN ' ٦ ' اﻷوامر التي تجبر الفتيات على تمضية وقت أطول في القيام بأعمال المنزل بدلا من دراساتهن؛
    En el informe se vuelve a estudiar el imperativo económico de estimular a las niñas a que continúen sus estudios en matemáticas y ciencias. UN ويعاود التقرير التطرق إلى ضرورة تشجيع البنات على مواصلة الدراسات في الرياضيات والعلوم.
    Se alienta a las niñas a que se matriculen en la formación técnica y profesional y a que ingresen en otros campos profesionales considerados tradicionalmente como masculinos. UN وتُشَجّع البنات على متابعة التدريب التقني والمهني ودخول غير ذلك من الميادين المقصورة تقليديا على الذكور.
    Fundamentalmente, habría que resolver el problema de alentar a las niñas a proseguir sus estudios. UN ولا بد بصفة خاصة حل مشكلة افتقار الفتيات إلى الحافز على مواصلة التعليم.
    Era necesario establecer un sistema de apoyo para ayudar a las niñas a terminar sus estudios y para impedir que sufrieran acoso sexual en las escuelas. UN ورأوا ضرورة إقامة نظام للدعم يساعد الفتيات على استكمال تعليمهن ويمنع التحرش الجنسي بالبنات في المدارس.
    Habida cuenta de que las oportunidades de trabajo para los trabajadores muy calificados han aumentado en los últimos años, es importante alentar a las niñas a permanecer en la escuela. UN وحيث أن فرص العمل لذوي الكفاءات العالية ازدادت خلال السنين الأخيرة فإن من المهم تشجيع الفتيات على الاستمرار في الدراسة.
    Debe instarse a las niñas a que hablen y participen en las escuelas, comunidades, organizaciones juveniles y parlamentos; UN يجب تشجيع الفتيات على الكلام والمشاركـــة ســـواء في المدارس، أو المجتمعات المحلية، أو منظمات الشباب والبرلمانات؛
    Cabe esperar que esta medida aliente a las niñas a elegir carreras no tradicionales, preferentemente en la esfera de la tecnología. UN وهي تأمل في أن تساهم هذه الخطوة في تشجيع الفتيات على اختيار مهن غير مألوفة لديهن، ولا سيما في الميادين التقنية.
    Mediante la alimentación escolar se puede lograr que las niñas asistan a la escuela, y la educación ayuda a las niñas a que controlen su vida. UN وبواسطة التغذية المدرسية أمكن تحقيق ذهاب الفتيات إلى المدرسة، وساعد التعليم الفتيات على السيطرة على حياتهن.
    Estos conocimientos prácticos están destinados a ayudar a las niñas a desarrollar sus aptitudes para la autonomía y la obtención de un medio de vida. UN وتستهدف هذه المهارات العملية مساعدة الفتيات على تنمية قدراتهن لكي يتمكنّ من تحقيق الاكتفاء الذاتي وكسب الرزق.
    La oradora se muestra algo preocupada por el hecho de que esos centros puedan alentar a las niñas a comenzar su vida sexual a una edad temprana. UN وقالت إنها تشعر ببعض القلق من أن تعمل مثل تلك المراكز على تشجيع الفتيات على بدء ممارسة حياتهن الجنسية في سن مبكرة.
    iii) extensión/apoyo de la comunidad; se alienta a las niñas a que participen en actividades de la juventud y de la comunidad. UN ' 3` أنشطة الإرشاد والدعم المجتمعي: تشجع الفتيات على المشاركة في الأنشطة الشبابية والمجتمعية.
    Aunque las medidas previstas para promover la educación de la mujer son encomiables, pregunta si el Estado parte ha estudiado la posibilidad de adoptar medidas especiales temporales para alentar a las niñas a seguir estudiando. UN ومما يستحق الثناء، أنه يتم اتخاذ تدابير لتعزيز تعليم المرأة، ولكنه تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لتشجيع الفتيات على البقاء في المدرسة.
    Es necesario hacer más para alentar a las niñas a controlar su sexualidad. UN وأضافت أنه يلزم فعل أكثر مما تم فعله حتى الآن لتشجيع البنات على التحكُّم بعلاقاتهن الجنسية.
    Es preciso señalar asimismo que los matrimonios precoces obligan a las niñas a abandonar la escuela. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الزواج المبكر يرغم البنات على ترك الدراسة.
    Para animar a las niñas a asistir a la escuela, el Ministerio de Educación tiene programas específicos de escolarización y educación dirigidos a ellas. UN ولتشجيع البنات على الانتظام بالمدارس، يوجد لدى وزارة التعليم برامج خاصة توفر المدارس والتعليم للبنات.
    A ese respecto, señala que el Gobierno debe alentar a los muchachos a que ingresen en profesiones en las cuales tradicionalmente predominan las mujeres, así como que guíe a las niñas a puestos en tecnología y ciencias. UN وأشارت في هذا السياق إلى أن الحكومة يجب أن تشجع الأولاد على احتراف المهن التي تغلب عليها النساء بصورة تقليدية، وكذلك توجيه الفتيات إلى السعي وراء وظائف في مجالي التكنولوجيا والعلوم.
    Aún prevalecen las actitudes tradicionales que explican la falta de motivación de los padres para enviar a las niñas a las escuelas. UN ولا تزال المواقف التقليدية سائدة وهي تؤدي إلى نقص في تحمس الآباء لإرسال بناتهن إلى المدارس.
    Cuando se deja a las niñas a la zaga, toda la comunidad pierde los enormes beneficios sociales y económicos que reporta la educación de las niñas. UN فعندما تتخلف الفتيات عن الركب، يفقد المجتمع برمته المنافع الاجتماعية والاقتصادية الهائلة الناجمة عن تعليم الفتيات.
    Además, el Comité está preocupado por que los embarazos no deseados con frecuencia llevan a las niñas a abandonar la escuela. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن عمليات الحمل غير المرغوب فيها كثيراً ما تؤدي بالمراهقات إلى التسرب من المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد