“Deseo intervenir brevemente para responder a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina en relación con las Islas Falkland. | UN | " أود أن أتكلم بإيجاز ردا على الملاحظات التي أدلى بها اليوم وزير خارجية اﻷرجنتين فيما يتعلق بجزر فوكلاند. |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, presentada en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 19 de septiembre de 2005 | UN | البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte presentada en ejercicio del derecho a contestar a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 22 de septiembre de 2006 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 22 أيلول/سبتمبر 2006 |
Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua el 29 de septiembre de 2009 en el debate general | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي قدمها وزير خارجية نيكاراغوا في المناقشة العامة التي جرت في 29 أيلول/سبتمبر 2009 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente de la República Argentina en el debate general el 20 de | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general celebrado el 28 de septiembre de 2007 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007 |
Declaración de la delegación de la República de Chipre en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente de la República de Turquía en el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General el 23 de septiembre de 2008* | UN | بيان وفد جمهورية قبرص، المقدم في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية تركيا خلال المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، في 23 أيلول/سبتمبر 2008* |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Representante Permanente de Mauricio en el debate | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها الممثل الدائم لموريشيوس أثناء المناقشة العامة في 29 أيلول/سبتمبر 2008 |
Declaración presentada por la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio el 25 de septiembre de 2009 en el debate general | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2009 |
Declaración de la delegación de la República Socialista Democrática de Sri Lanka en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá en el debate general el 26 de septiembre de 2011 | UN | بيان مقدم من وفد جمهورية سري لانكا الديمقراطية الشعبية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2011 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente del Gobierno de España en el debate general el 25 de septiembre de 2012 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء إسبانيا في المناقشة العامة التي جرت في 25 أيلول/سبتمبر 2012 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente del Gobierno de España en el debate general el 25 de septiembre de 2013 | UN | بيان صادر عن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء إسبانيا خلال المناقشة العامة يوم 25 أيلول/ سبتمبر 2013 |
Sr. Harrison (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para responder a las observaciones formuladas por el representante de la Argentina con relación a las Islas Falkland. | UN | السيد هاريسون (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة ردا على الملاحظات التي أدلى بها ممثل الأرجنتين بشأن السيادة على جزر فولكلاند. |
77. Respondiendo a continuación a las observaciones formuladas por el representante de Burundi, el Experto independiente dice que no habrá paz en la República Democrática del Congo mientras los Estados vecinos no conjuguen sus esfuerzos para ayudar al Gobierno de ese país, para lo cual tienen que tomar conciencia de lo que deben hacer a fin de garantizar su propia seguridad y no perder de vista el interés de los Estados vecinos. | UN | 77 - وردا على الملاحظات التي قدمها ممثل بوروندي، قال الخبير المستقل إن السلام لن يستتب في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما دامت الدول المجاورة لا تبذل جهودا متضافرة لمساعدة حكومة هذا البلد، ويفترض ذلك أن تدرك واجبها لكي تضمن أمنها الخاص دون أن تتجاهل مصلحة الدول المجاورة. |
61. En respuesta a las observaciones formuladas por el Ecuador, Costa Rica indicó que no podía aceptar recomendaciones o declaraciones que no se basaran en la realidad. | UN | 61- ورداً على التعليقات التي أبدتها إكوادور، أشارت كوستاريكا إلى أنها لن تستطيع قبول التوصيات أو البيانات التي لا تقوم على أساس واقعي. |
17. Con respecto a las observaciones formuladas por el Sr. Flinterman, la oradora pregunta si alguna otra Ley nacional, distinta de la Ley de igualdad en el empleo, contiene una definición explícita de discriminación directa e indirecta, con arreglo al artículo 1 de la Convención. | UN | 17 - وأشارت إلى الملاحظات التي أدلى بها السيد فلنترمان فسألت عما إن كانت هناك أي قوانين وطنية أخرى غير قانون المساواة في مجال العمالة تتضمن تعريفا صريحا للتمييز المباشر وغير المباشر تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Nos gustaría asimismo sumarnos a las observaciones formuladas por el distinguido Embajador de China. | UN | ونود أيضاً أن نضم صوتنا إلى التعليقات التي أبداها سفير الصين الموقر. |