ويكيبيديا

    "a las reglas de procedimiento y prueba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • على قواعد الإجراءات والإثبات
        
    • بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
        
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: apelación UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: indemnización UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض
    Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Método más eficiente y previsible para reembolsar a los abogados defensores gracias al sistema de codificación que da seguimiento a la labor que se prevé realice el equipo de defensa con arreglo a las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN أصبحت طريقة تسديد المدفوعات المستحقة لمحامي الدفاع أكثر كفاءة وقابلية للتنبؤ بفضل نظام الترميز الذي يتابع العمل المتوقع إنجازه من جانب فريق الدفاع وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Propuesta de Austria relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70: Delitos contra la administración de justicia UN اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل
    Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 UN اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: apelación UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: indemnización UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض
    Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Propuesta de Austria relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70: Delitos contra la administración de justicia UN اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل
    Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 UN اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    Propuesta presentada por Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Propuesta presentada por Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Propuesta presentada por Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Propuesta presentada por Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Propuesta presentada por Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    A este respecto, la aprobación de los proyectos relativos a las Reglas de Procedimiento y Prueba y a los Elementos de los Crímenes suponen un logro considerable. UN وفي هذا الصدد فإن اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجريمة يمثل تقدماً مشهوداً.
    El Brasil concede especial importancia a las Reglas de Procedimiento y Prueba y manifiesta su total disposición a participar activamente en los trabajos de la Comisión Preparatoria, a fin de colaborar para que sus deliberaciones se celebren lo antes posible y produzcan resultados positivos. UN وقال إن وفده يولي أهمية خاصة للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ويعلن عن استعداده التام للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية حتى يساعدها على إنهاء مداولاتها في أقرب وقت ممكن والتوصل إلى نتائج إيجابية.
    El 5 de junio de 2009 los magistrados aprobaron unánimemente una serie de enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba por correspondencia (con arreglo a un procedimiento acelerado especial previsto en la regla 5 F)). UN 102 - وفي 5 حزيران/يونيه 2009، اعتمد القضاة بالإجماع عددا من التعديلات المدخلة على قواعد الإجراءات والإثبات بالمراسلة (عملا بإجراء خاص معجل منصوص عليه في الفقرة (واو) من المادة 5).
    La Presidenta McDonald también tuvo una reunión muy fructífera con el Presidente de la Corte de Casación, Sr. Pierre Truche, en la que ambos Presidentes examinaron diversas enmiendas a las Reglas de Procedimiento y Prueba del Tribunal. UN وتمكنت الرئيسة ماكدونالد أيضا من عقد اجتماع مفيد للغاية مع رئيس محكمة النقض، السيد بيير تروش، حيث نظر كلا الرئيسين في مختلف أنواع التعديلات المتعلقة بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات للمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد