Se ha condenado a las siguientes personas, que están siendo investigadas para descubrir su relación con los grupos Jemaah Islamiyah y Al-Qaida: | UN | وقد أُدين الأشخاص التالية أسماؤهم ويجري التحقيق معهم بشأن صلاتهم بتنظيمي الجماعة الإسلامية والقاعدة: |
Asimismo, indicó que ya se había puesto en libertad a las siguientes personas: Abdul Jalil al-Shuwaikh, Isa Ahmad al-Hayiki, Muhammad Ahmad al-Hayiki y Rashid Abdullah Rashid Khalil. | UN | كما بينت أنه قد تم بالفعل إطلاق سراح الأشخاص التالية أسماؤهم: عبد الجليل الشويخ، وعيسى أحمد الحايكي، ومحمد أحمد الحايكي، وراشد عبدالله راشد خليل. |
2. Nombra miembros del Comité Africano de Expertos en materia de derechos y bienestar del niño a las siguientes personas: | UN | 2 - يعين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته: |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas como miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas por un período de tres años a partir del 1º de enero de 1999: | UN | ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تُعين الجمعية العامة الشخصين التاليين عضوين بالمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩: السيد كيفين هو |
4. Decide que las medidas a que se hace referencia en el párrafo 3 supra se aplicarán a las siguientes personas y, cuando corresponda, entidades, designadas por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004): | UN | 4 - يقرر أن تسري التدابير المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه على الأفراد التالين وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقا لما تحدده لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004): |
2. Nombra miembros de la Comisión de la Unión Africana a las siguientes personas: | UN | 2 - يعيــن الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في مفوضية الاتحاد الأفريقي: |
2. Recomienda a la Asamblea de la Unión que nombre miembros del Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño a las siguientes personas que ha seleccionado: | UN | 2 - يوصي مؤتمر الاتحاد بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهيته: |
En su 10ª sesión, celebrada el 21 de abril, la Asamblea procedió a elegir a las siguientes personas miembros del Comité de Presupuesto y Finanzas, de conformidad con la resolución ICC-ASP/1/Res.5: | UN | 45 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 نيسان/أبريل، شرعت الجمعية في انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم كأعضاء في اللجنة المعنية بالميزانية والشؤون المالية وفقا للقرار ICC-ASP/1/Res.5: |
La Comisión recomienda que se procese a las siguientes personas: Nelson Francisco Cirilo da Silva, Francisco Amaral, Armindo da Silva, Paulino da Costa, José da Silva y Raimondo Madeira. | UN | 126- وتوصي اللجنة بمحاكمة الأشخاص التالية أسماؤهم: نيلسون فرانسيسكو سيريلو دا سيلفا، وفرانسيسكو أمارال، وأرميندو دا سيلفا، وباولينو دا كوستا، وخوزيه دا سيلفا، ورايموندو ماديرا. |
De acuerdo con lo expuesto, tengo el gusto de anunciar que los Presidentes de 2009 de la Conferencia de Desarme nombran Coordinadores a las siguientes personas: | UN | وطبقاً للنقاط المذكورة أعلاه، يسعدني أن أعلن أن رؤساء دورة عام 2009 لمؤتمر نزع السلاح يعيِّنون الأشخاص التالية أسماؤهم كمنسقين: |
4. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2013: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2013، وهم: |
9. El Presidente del Comité, previa consulta con los miembros de la Mesa, nombró a las siguientes personas miembros del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, que debía reunirse antes del: | UN | 9- وعين رئيس اللجنة، بالتشاور مع أعضاء المكتب، الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في الفريق العامل السابق للدورة: قبل الدورة الثامنة عشرة: |
Los relatores especiales mencionaron en particular a las siguientes personas: Yossa Malasi, antiguo diputado, Makulo Johnny, mayor de las antiguas fuerzas armadas del Zaire, Lisongo Liévain, ex oficial de la DPS, Dango Roger, ex oficial del antiguo Servicio de Acción y de Información Militar, Ngayoumou Rufin y Wawina Paul. | UN | وخص المقرران الخاصان بالذكر الأشخاص التالية أسماؤهم: يوسا مالاسي، نائب سابق في البرلمان، ومكولو دجوني، رائد في القوات المسلحة الزائيرية السابقة، وليسونغو لييفان، ضابط سابق في قسم الشرطة السرية ودانغو روجيه، ضابط سابق في قسم العمليات والمخابرات العسكرية سابقاً ونغايومو روفين، وواينا بول. |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años que empezará el 1° de enero de 2001: | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: |
9. El Presidente del Comité, previa consulta con los miembros de la Mesa, nombró a las siguientes personas miembros del grupo de trabajo anterior al período de sesiones que debía reunirse antes del: | UN | 9- وعينت رئيسة اللجنة، بالتشاور مع أعضاء المكتب، الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في الفريق العامل السابق للدورة: قبل الدورة العشرين: |
En su segunda sesión, celebrada el 21 de marzo de 2000, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación, invitar a las siguientes personas a que participasen en sus sesiones: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها الثانية المعقودة في 21 آذار/مارس 2000، دعوة الأشخاص التالية أسماؤهم إلى الاشتراك في جلساتها: |
8. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas como miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas por un período de tres años, contados a partir del 1º de enero de 1994: | UN | ٨ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التاليين عضوين في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: |
La Comisión recomienda que se procese a las siguientes personas: Abilio Mesquita, Artur Avelar Borges, Almerindo da Costa, Pedro da Costa, Valente Araújo y una persona conocida como Elvis. | UN | 123 - وتوصي اللجنة بالملاحقة القضائية للأشخاص التالية أسماؤهم: أبيليو ميسكويتا، وأرتور أفيلار بورغيس، وألميريندو دا كوستا، وبيدرو دا كوستا، وفالينتي أراوخو، وشخص ذُكر أن اسمه إلفيس. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a las siguientes personas, por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2000: | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠: |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre miembros de la Comisión de Cuotas a las siguientes personas, por un período de tres años, contados a partir del 1º de enero de 1999: | UN | ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩: بييتر يوهانس بييرما |
Si bien no se han identificado los cadáveres de todas las personas asesinadas, se ha identificado a las siguientes personas: | UN | ومع أنه لم يتم التعرف على جميع جثث أولئك القتلى، فقد أمكن التعرف على الأفراد التالية أسماؤهم: |