ويكيبيديا

    "a las solicitudes de visita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على طلبات الزيارة
        
    • لطلبات الزيارات
        
    • طلبات الزيارات
        
    Asimismo, el Gobierno ha establecido un mecanismo en la Oficina del Primer Ministro y el Consejo de Ministros para responder con prontitud a las solicitudes de visita presentadas por titulares de mandatos. UN كما أن نيبال حالياً بصدد إنشاء آلية في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تُعنى بالرد على وجه السرعة على طلبات الزيارة التي يتلقّاها البلد من المكلفين بالولايات.
    También desea dar las gracias a los Gobiernos que han respondido de manera positiva a las solicitudes de visita que les ha cursado. UN وتود أيضا أن تشكر الحكومات التي ردت بالإيجاب على طلبات الزيارة التي قدمتها إليها.
    El Relator Especial, recordando que los Gobiernos de la India, el Pakistán y Nepal todavía no han respondido a sus solicitudes de visita formuladas en 2004 y renovadas en 2006, reitera su preocupación acerca de la tardanza en responder a las solicitudes de visita de los procedimientos especiales. UN وإن المقرر الخاص، إذ يذكِّر بأن حكومات الهند وباكستان ونيبال لم تستجب بعد لطلبات الزيارات المعبَّر عنها في عام 2004 والتي تم التذكير بها في عام 2006، يُعرب من جديد عن قلقه فيما يخص التمادي في عدم الرد على طلبات الزيارة الصادرة عن الإجراءات الخاصة.
    143.74 Dar respuesta positiva a las solicitudes de visita del Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión (México); UN 143-74- الموافقة على طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير (المكسيك)؛
    No se ha recibido hasta ahora la aprobación a las solicitudes de visita dirigidas a Indonesia, Isla Mauricio, Israel y la Federación de Rusia. UN ولم تلب حتى اليوم طلبات الزيارات التي وجهت إلى اندونيسيا وموريشيوس وإسرائيل والاتحاد الروسي.
    134.44 Fortalecer la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo positivamente a las solicitudes de visita pendientes (Letonia); UN 134-44 توثيق تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بالموافقة على طلبات الزيارة المعلقة (لاتفيا)؛
    47. Permitir y facilitar la visita de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales que hayan solicitado una invitación (Eslovenia); responder positivamente a las solicitudes de visita presentadas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales (España); UN 47- السماح بالزيارة للمكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذين طلبوا زيارة البلد، وتيسيرها (سلوفينيا)؛ تقديم رد إيجابي على طلبات الزيارة المقدمة من الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    103.24 Responder favorablemente a las solicitudes de visita pendientes formuladas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales (Eslovenia); UN 103-24- أن ترد بالإيجاب على طلبات الزيارة التي وجّهها المكلفون بولايات بموجب الإجراءات الخاصة والتي لم يتلقوا بعد رداً بشأنها (سلوفينيا)؛
    122.83 Mejorar su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos dando respuesta positiva a las solicitudes de visita pendientes y, en última instancia, plantearse cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo (Letonia); UN 122-83- تحسين تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من خلال الرد إيجابا على طلبات الزيارة العالقة والنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    122.90 Cooperar con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, especialmente dando respuesta positiva a las solicitudes de visita presentadas por titulares de mandatos (Brasil); UN 122-90- التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، ولا سيما من خلال الرد إيجابا على طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛
    51. Responder positivamente a las solicitudes de visita en 2010 de la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados y del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (Países Bajos); UN 51- الرد بشكل إيجابي على طلبات الزيارة خلال عام 2010 المقدمة من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (بولندا)؛
    5. Insta a todos los Estados a que cooperen con el Relator Especial y le presten asistencia para que pueda cumplir eficazmente su mandato, en particular respondiendo rápida y favorablemente a las solicitudes de visita, teniendo presente que las visitas a los países son uno de los instrumentos fundamentales que permiten al Relator Especial desempeñar su mandato, y a que le faciliten puntualmente toda la información necesaria que solicite; UN 5- يحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته لكي يتسنى لـه أداء مهام ولايته بفعالية، وذلك بطرق منها الرد على طلبات الزيارة رداً إيجابياً وسريعاً، إدراكاً منها لكون الزيارات القطرية وسيلة من الوسائل الأساسية لوفاء المقرر الخاص بمهام ولايته، وتزويده في الوقت المناسب، بجميع المعلومات الضرورية التي يطلبها؛
    13. Los Estados restantes que hasta la fecha no han contestado afirmativamente a las solicitudes de visita son: Brasil, El Salvador, Estados Unidos de América, Israel, Kenya, Nepal, Perú, República Centroafricana, República Democrática Popular Lao, República Islámica de Irán, Singapur, Tailandia, Togo, Trinidad y Tabago, Uganda, Uzbekistán, Venezuela, Vietnam y Yemen. UN 13- والدول المتبقية التي لم ترد بالإيجاب حتى الآن على طلبات الزيارة هي: إسرائيل، وأوزبكستان، وأوغندا، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، والبرازيل، وبيرو، وتايلند، وترينيداد وتوباغو، وتوغو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والسلفادور، وسنغافورة، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وفييت نام، وكينيا، ونيبال، والولايات المتحدة الأمريكية، واليمن.
    9. En el momento de presentar este informe, no habían respondido todavía a las solicitudes de visita del Relator Especial los siguientes Estados: Irán (República Islámica del) (visita solicitada en febrero de 2010), Sri Lanka (visita solicitada en junio de 2009), Tailandia (visita solicitada en 2012), Uganda (visita solicitada en mayo de 2011) y Venezuela (República Bolivariana de) (visita solicitada en 2003 y en 2009). UN 9 - وحتى وقت تقديم هذا التقرير، لم تكن الدول التالية قد ردت على طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص: أوغندا (طُلبت الزيارة في أيار/مايو 2011؛ وإيران (جمهورية - الإسلامية) (طُلبت الزيارة في شباط/فبراير 2012)؛ وتايلند (طُلبت الزيارة عام 2012)؛ وسري لانكا (طُلبت الزيارة في حزيران/يونيه 2009)؛ وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) (طُلبت الزيارة عامي 2003 و 2009).
    79. Francia preguntó si la Arabia Saudita tenía intención de responder a las solicitudes de visita formuladas en el marco de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, y cuál era el tema previsto para la siguiente visita. UN 79- واستفسرت فرنسا عما إذا كانت المملكة العربية السعودية تنوي الاستجابة لطلبات الزيارات المقدمة من الإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة، وعن الموضوع المتوقع للزيارة المقبلة.
    La CIJ señaló que Belarús no había cooperado plenamente con los mecanismos de expertos del Consejo de Derechos Humanos y no había respondido positivamente a las solicitudes de visita de los relatores especiales sobre el derecho a la libertad de expresión, los defensores de los derechos humanos y sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ولاحظت لجنة الحقوقيين الدولية أن بيلاروس لم تتعاون بالكامل مع آليات الخبراء التابعة لمجلس حقوق الإنسان ولم تستجب لطلبات الزيارات التي تقدم بها المقررون الخاصون المعنيون بحرية التعبير، وبالمدافعين عن حقوق الإنسان، وبمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    17. Considerar la posibilidad de responder afirmativamente a las solicitudes de visita formuladas por titulares de mandatos de derechos humanos, en el contexto de su cooperación con el ACNUDH (Brasil); UN 17- النظر في قبول طلبات الزيارات التي قدمها مكلّفون بولايات حقوق الإنسان، في سياق تعاون الدولة مع مفوضية حقوق الإنسان (البرازيل)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد