Los analfabetos aprenden a leer y escribir. | UN | ويجري تعليم الصغار الأميين القراءة والكتابة. |
Se calcula que unas 827 mil personas mayores de 15 años aprendieron a leer y escribir en este proceso, de las cuales 700.000 son mujeres. | UN | والمقدر أن 827 ألف شخص تزيد أعمارهم على 15 عاما تعلموا القراءة والكتابة في هذه العملية، كان منهم 000 700 امرأة. |
No estás obligado a leer un mal libro o escuchar una mala música. | Open Subtitles | أنت لست مجبر على قراءة كتاب سيئ أو سماع موسيقى سيئة. |
Voy a leer la propuesta en inglés: | UN | سأقرأ على مسامعكم مقترحنا باللغة الانكليزية: |
Además, duda que los sectores mencionados lleguen a leer el preámbulo. | UN | وأعرب أيضا عن شكّه فيما إذا كانت الصناعات المشار اليها ستقرأ الديباجة فعلا. |
Luego me encerré en mi habitación a leer un viejo libro de texto en español, porque pensaba que si me concentraba en algo, en cualquier cosa... | Open Subtitles | ثم حبست نفسي في غرفتي و قمت بقراءة كتاب اسباني قديم لأنني ظننت بأنني اذا ركزت في شيء ما .. أي شيء |
Cuando aprenden a leer y escribir, se les abren oportunidades para aprender muchas otras cosas. | TED | فعندما تتعلمون القراءة والكتابة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص عديدة لتعلم أشياء كثيرة. |
Nuestro hijo Burhan tiene cinco años, está aprendiendo a leer y a hacer matemáticas básicas. | TED | ابننا برهان في الخامسة من عمره، وهو يتعلم القراءة والقيام بعمليات رياضية أساسية. |
Empecé a leer sobre fisicoculturismo y aumento de peso en unas revistas. | Open Subtitles | بدأت القراءة عن إكتساب الوزن ورفع الأثقال في بعض المجلات |
Lo harás, tan pronto aprendas a leer. | Open Subtitles | بالتأكيد ستتجاوزينه، فقط عندما تتعلمين القراءة |
es normal que te niegues a leer cuando un profesor te lo pide? | Open Subtitles | هل من الطبيعي أن ترفضي القراءة عندما يطلب منك المعلم ذلك؟ |
No volveré a leer en voz alta si eso es lo que quieres. | Open Subtitles | إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه |
En él se insta a las delegaciones a leer la respuesta del Gobierno de Camboya, que figura en el anexo III al informe. | UN | وحث الوفود على قراءة رد حكومة كمبودبا الوارد في المرفق الثالث للتقرير. |
El orador insta a las delegaciones a leer todos los informes de las Naciones Unidas sobre el Canadá íntegramente. | UN | وحث الوفود على قراءة جميع تقارير الأمم المتحدة عن كندا في مجملها. |
Procederé a leer los nombres de los países designados: | UN | سأقرأ الآن أسماء المرشحين الذين يحظون بتأييد مجموعاتهم. |
Procederé a leer los nombres de los países designados: | UN | سأقرأ الآن أسماء المرشحين الذين يحظون بتأييد مجموعاتهم. |
¿Vas a leer otro libro, marica? | Open Subtitles | ستقرأ كِتاباً آخَر أيها الشاذ؟ |
Por último, el Comité toma nota de la afirmación de que la autora no fue autorizada a leer el informe del forense. | UN | وأخيراً، تحيط اللجنة علماً بتأكيد صاحبة البلاغ أنه لم يُؤذن لها بقراءة تقرير الطبيب الشرعي. |
Sí. Va a leer muchos libros clásicos, quizás estudie un idioma. | Open Subtitles | ،بلى، سيقرأ الكثير من الكتب القديمة وربما يتعلّم لغة |
Fue el famoso Plan Marshall, que nosotros, los africanos, fuimos obligados a leer en las escuelas, el que hizo eso. | UN | تلك الخطة كانت خطة مارشال التي أجبرنا نحن الأفارقة على أن نقرأ عنها في المدارس. |
Entré a leer esos libros... ¿Recuperó su llave? | Open Subtitles | جئت لأقرأ بعض الكتب هل حصلت على مفتاحك ؟ |
Si dices lo que piensas realmente, quizá no vuelva a leer nada de esto. | Open Subtitles | إن تابعت ما تنوي قوله لي ربما لا أحتاج لقراءة ما تكتب |
¡Déjalo, Oskar! Tú nunca aprenderás a escribir... a leer a los grandes clásicos. | Open Subtitles | كف عن ذلك لن تتعلم أبدا أن تقرأ ،وتكتب الدروس الكلاسيكية |
Las personas interesadas están invitadas a leer los procedimientos completos del informe. | UN | ويدعي جميع الأشخاص المهتمين إلى قراءة التقرير الكامل لأعمال الاجتماع. |
Cuando no te permiten expresar nada abiertamente, uno aprende a leer lo que no se dice. | TED | عندما لا يكون الافصاح مسموحا به ، تصبح بارعا في قراءة ما لا يقال. |
Igual no lo voy a leer. Creo que eso la califica como la persona más inteligente de este lugar. | Open Subtitles | أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا. |
Se trata del texto de un posible proyecto de declaración presidencial. ¿Puedo entender que es aceptable para toda la Conferencia? Se trata de la Declaración que ya ha leído mi colega y que vuelvo a leer de nuevo: | UN | فهل لي أن أعتبر أن هذا النص يحظى بقبول المؤتمر ككل؟ هذا هو البيان الذي قرأه زميلي علينا، وسأقرأه عليكم مجددا: |
Y tienen mucho de qué hablar. Las dos van a leer en la boda. | Open Subtitles | و سيكون لديكم الكثير لتتحدثوا عنه أنتما الإثنان ستقومان بالقراءة في زفافنا |