ويكيبيديا

    "a los asesores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المستشارين
        
    • للمستشارين
        
    • لمستشاري
        
    • إلى مستشاري
        
    • من المستشارين
        
    • مستشارين في
        
    • لمساعدة مستشاري
        
    Reuniones informativas temáticas a los asesores militares, los asesores policiales y las delegaciones militares UN تم تقديم إحاطات مواضيعية إلى المستشارين العسكريين، ومستشاري الشرطة والوفود العسكرية
    La Junta recomendó que se reforzara el apoyo a los asesores en derechos humanos y se asegurara a todos ellos un nivel mínimo de apoyo. UN وأوصى مجلس الأمناء بتعزيز الدعم المقدم إلى المستشارين العاملين في مجال حقوق الإنسان، وضمان تقديم الحد الأدنى من الدعم لجميع المستشارين.
    La Oficina de Alto Representante convino en ayudar a los asesores militares de los Presidentes a preparar la próxima reunión del 15 de octubre y acordó el plan estratégico de seis meses para el Comité. UN ووافق مكتب الممثل السامي على تقديم المساعدة إلى المستشارين العسكريين للرؤساء تحضيرا للاجتماع القادم المقرر عقده في ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر، والمساعدة على وضع خطة استراتيجية لمدة ستة أشهر للجنة.
    Las Naciones Unidas y sus asociados están brindando capacitación a los asesores para prestar apoyo a los refugiados que han sido objeto de violencia sexual. UN وتوفر الأمم المتحدة وشركاؤها التدريب للمستشارين الذين يقدمون الدعم إلى اللاجئين الذين تعرضوا للعنف الجنسي.
    Jamaica sigue apoyando la creación de dicho puesto, habida cuenta de la necesidad de prestar un apoyo apropiado a los asesores en cuestiones de género sobre el terreno. UN وما زالت جامايكا تؤيد إنشاء هذه الوظيفة، نظرا للحاجة إلى تقديم مساندة كافية للمستشارين الميدانيين للقضايا الجنسانية.
    También proporciona información pertinente a los asesores encargados de la orientación de las estudiantes y a otras personas que colaboran con ellos. UN ويجري أيضا توفير معلومات هامة لمستشاري التوجيه وغيرهم لدعم توجيهاتهم.
    Se había pedido a los asesores de los SAT que desarrollaran la experiencia adquirida y las prácticas óptimas para su máxima difusión, incluso en temas tales como la participación masculina en los temas de salud genésica. UN وطُلب إلى مستشاري دعم الخدمات التقنية وضع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات لكي يجري تقاسمها على نطاق واسع، بما في ذلك فيما يتعلق بمواضيع مثل مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية.
    En tal sentido, la jefa de la delegación venezolana solicitó a los asesores técnicos legislativos efectuar una visita al país, a objeto de que se continúe con la asistencia técnica legislativa prestada. UN وفي هذا السياق، طلبت رئيسة الوفد الفنزويلي إلى المستشارين الفنيين التشريعيين إجراء زيارة إلى البلد بغرض مواصلة تقديم المساعدة الفنية في المجال التشريعي.
    Se les remitió a los asesores parlamentarios un documento en el que se contemplan las principales mociones que ajustarían el Proyecto a los requerimientos internacionales. UN وقُدمت إلى المستشارين البرلمانيين وثيقة عُرضت فيها الطلبات الرئيسية الرامية إلى تعديل المشروع لمواءمته مع الأحكام الدولية.
    La Junta observó que las exigencias y expectativas con respecto a los asesores eran muy altas y que, en ocasiones, les resultaba difícil atender a todas las demandas que se les hacían. UN ولاحظ مجلس الأمناء أن الطلبات المقدمة إلى المستشارين والتوقعات المرجوة منهم كبيرة للغاية ويصعب عليهم أحياناً تلبية جميع الطلبات المقدمة.
    La capacidad de hacer frente al aumento en el número de operaciones se ha logrado en parte gracias a los asesores militares facilitados por los Estados Miembros. UN 58 - وتعود جزئيا قدرة المحافظة على زيادة مستوى العمليات إلى المستشارين العسكريين المقدمين من الدول الأعضاء.
    (UNA022-05116) Servicios de secretaría a los asesores UN (UNA022-05116) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين
    (UNA022-05244) Servicios de secretaría a los asesores UN (UNA022-05244) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين
    Además, de entregar el programa informático en forma gratuita, se ofrece un servicio al cliente de carácter permanente: según los datos disponibles -- aún incompletos -- , la llegada de la información a los asesores regionales aumentó en más de un 30%. UN وعلاوة على التزويد بالبرامجيات المجانية، أضافت الشبكة خدمة عملاء مجانية: طبقا للبيانات التي ما زالت غير كاملة، يبدو أن الزيادة في البيانات التي تصل إلى المستشارين الإقليميين تتجاوز 30 في المائة.
    Se está enseñando idiomas a los asesores para aumentar el impacto de su labor. UN ويجري توفير تدريب لغوي للمستشارين لزيادة الأثر الذي يتركونه.
    Reuniones informativas temáticas dirigidas a los asesores militares, los asesores policiales y las delegaciones militares UN جلسة إحاطة مواضيعية للمستشارين العسكريين والمستشارين في شؤون الشرطة والوفود العسكرية
    Su tarea consiste en supervisar y orientar a los asesores de los romaníes que dirigen la labor de integración en los municipios. UN ومهمتهم هي الإشراف وتقديم إرشادات للمستشارين من الروما الذين يقودون الجهود الرامية إلى الإدماج في البلديات.
    :: 3 cursos prácticos dirigidos a los asesores temáticos y los coordinadores de las misiones para intercambiar conocimientos y ofrecer capacitación UN :: عقد 3 حلقات عمل للمستشارين والمنسقين المواضيعين في البعثة بغرض تقاسم المعارف والتدريب
    :: 3 cursos prácticos dirigidos a los asesores temáticos y los coordinadores de las misiones para intercambiar conocimientos y ofrecer capacitación UN :: عقد 3 حلقات عمل للمستشارين والمنسقين المواضعيين في البعثة بغرض تقاسم المعارف والتدريب
    A este respecto, el Consejo de Seguridad subraya la necesidad de que se proporcione capacitación constante y adecuada con regularidad a los asesores en materia de género. UN وفــي هذا الصدد، يبرز مجلــس الأمــن الحاجـــة إلــى توفير التدريب المستمر والملائم والمنتظم لمستشاري الشؤون الجنسانية.
    6 presentaciones de información a los asesores de Policía de las misiones permanentes sobre la labor policial internacional y cuestiones conexas relativas al estado de derecho pertinentes a la labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN 6 إحاطات إلى مستشاري شؤون الشرطة في البعثات الدائمة بشأن أعمال الشرطة على الصعيد الدولي والمسائل ذات الصلة بسيادة القانون المتعلقة بما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة لحفظ السلام
    Si el representante así lo prefiere, convocaré a los asesores jurídicos y ofreceré asesoramiento jurídico al respecto. UN وإذا فضَّل الممثل، فإنني سأطلب من المستشارين القانونيين أن يجتمعوا ويعطونا المشورة القانونية بشأن هذه المسألة.
    El Consejo de Seguridad reafirmó en la resolución 1314 (2000) su disposición de incluir a los asesores de protección de menores en misiones futuras. UN وأعاد مجلس الأمن، في قراره 1314 (2000)، تأكيد استعداده لضم مستشارين في مجال حماية الطفل إلى بعثات مقبلة.
    La División de Escuelas del Ministerio de Educación ha producido seis volúmenes de una colección de libros sobre las carreras para ayudar a los asesores escolares a aconsejar a los alumnos acerca de qué carrera elegir. UN وأصدرت شعبة المدارس التابعة لوزارة التربية ستة مجلدات من سلسلة الكتب المتعلقة بالمهن الوظيفية لمساعدة مستشاري المدارس في إسداء المشورة للطلاب بشأن الخيارات الوظيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد