Posteriormente se asociaron a los autores del proyecto de resolución Etiopía, Grecia, Iraq, Israel, Letonia, Nicaragua, Perú y Suecia. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اثيوبيا، واسرائيل، وبيرو، والسويد، والعراق، ولاتفيا، ونيكاراغوا، واليونان. |
Posteriormente, se asociaron a los autores del proyecto de resolución El Salvador, Eslovenia y Sudáfrica. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت السلفادور، وسلوفينيا، وجنوب أفريقيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente se asociaron a los autores del proyecto de resolución Filipinas, Grecia, Irlanda y Portugal. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت اليونان، وايرلندا، والفلبين، والبرتغال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente se asociaron a los autores del proyecto de resolución Armenia, Benin, Cuba, El Salvador y México. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أرمينيا، وبنن، والسلفادور، وكوبا، والمكسيك إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, se asociaron a los autores del proyecto de resolución Armenia, Bolivia, Chile, Estados Unidos de América y México. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أرمينيا، وبوليفيا، وشيلي، والمكسيك، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Posteriormente, Jordania y Mauritania se sumaron a los autores del proyecto de resolución cuyo texto era el siguiente: | UN | وفيما بعد، انضم الأردن وموريتانيا إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
Posteriormente Jordania se sumó a los autores del proyecto de resolución revisado. | UN | وفيما بعد انضمت الأردن إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Indica que Singapur ha decidido unirse a los autores del proyecto de resolución y que en el texto inglés las Maldivas aparecen por error en la lista de autores. | UN | وأشار إلى أن سنغافورة قررت الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وأنه بالنسبة للنص الانكليزي من المشروع ورد سهوا اسم ملديف ضمن قائمة مقدمي المشروع. |
Posteriormente, Australia, Chipre, los Estados Unidos de América, Francia, Gambia*, Letonia y Nigeria se sumaron a los autores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من استراليا، وغامبيا*، وفرنسا، وقبرص، ولاتفيا*، ونيجيريا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Posteriormente se asociaron a los autores del proyecto de resolución Australia, Canadá, Estados Unidos de América, Francia, Grecia, Japón, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y República de Corea. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار استراليا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان، واليونان. |
Posteriormente, se asociaron a los autores del proyecto de resolución Bolivia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos de América, Grecia, México y Perú. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اكوادور، وبوليفيا، وبيرو، والدانمرك، والسلفادور، وكوبا، والمكسيك، واليونان، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Posteriormente, se asociaron a los autores del proyecto de resolución Armenia, Bolivia, Chile, Colombia, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, México y Suecia. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وبوليفيا، والسويد، وشيلي، وكولومبيا، والمكسيك، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Por esta razón, las Islas Marshall desean sumarse a los autores del proyecto de resolución A/C.2/50/L.35. | UN | لذا يود وفده الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/50/L.35. |
50. El PRESIDENTE anuncia que la República de Moldova se ha sumado a los autores del proyecto de resolución A/C.6/49/L.5 y España, Irlanda y Panamá a los autores del proyecto de resolución A/C.6/49/L.6. | UN | ٥٠ - الرئيس أعلن أن جمهورية مولدوفا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/49/L.5، وأن اسبانيا وايرلندا وبنما انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/49/L.6. |
Posteriormente, Australia, Canadá, Chipre, los Estados Unidos de América, Francia, Gambia*, Letonia* y Nigeria se sumaron a los autores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت استراليا، وغامبيا*، وقبرص، وفرنسا، ولاتفيا*، وهنغاريا، والولايات المتحدة اﻷمريكية في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, se asociaron a los autores del proyecto de resolución Austria, Bélgica*, España*, Estados Unidos de América, Finlandia, Grecia*, Países Bajos, Portugal*, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Senegal*. | UN | وفي وقت لاحق انضمت اسبانيا* والبرتغال* وبلجيكا* والسنغال* وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنمسا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليونان* إلى مقدمي مشروع القرار. |
A continuación se adhirieron a los autores del proyecto de resolución Bélgica*, España*, Francia, Grecia*, Luxemburgo*, Países Bajos, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia*, Suiza* y Turquía*. | UN | وانضمت اسبانيا*، وبلجيكا*، وتركيا*، والسويد*، وسويسرا*، وفرنسا، ولكسمبرغ*، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهولندا، واليونان* في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente se sumaron a los autores del proyecto de resolución el Camerún, el Canadá, Costa Rica, el Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Guinea-Bissau, Haití, Irlanda, Islandia, Letonia, Mauricio y la República de Corea. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اكوادور، وايرلندا، وايسلندا، وجمهورية كوريا، والسلفادور، وسلوفاكيا، وغينيا- بيساو، والكاميرون، وكندا، وكوستاريكا، ولاتفيا، وموريشيوس، وهايتي. |
79. El Sr. BURHAN (Turquía) y el Sr. LOZANO (México) dicen que sus delegaciones desean sumarse a los autores del proyecto de resolución. | UN | ٧٩ - السيد برهان )تركيا( والسيد لوزانو )المكسيك(: قالا إن وفديهما يرغبان في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
El PRESIDENTE dice que Marruecos se ha sumado a los autores de los proyectos de resolución L.12, L.15, L.16 y L.18, Turquía se ha sumado a los autores del proyecto de resolución L.13 y el Senegal a los de los proyectos de resolución L.15 a L.18. | UN | ٦٠ - الرئيس: قال إن المغرب انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات L.12، و L.15، و L.16، و L.18، وأن تركيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار L.13، وأن السنغال انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات L.15-L.18. |