ويكيبيديا

    "a los bienes de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بممتلكات الأمم
        
    • ممتلكات الأمم
        
    No se produjeron daños a los bienes de las Naciones Unidas. UN ولم تلحق أي أضرار بممتلكات الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas y prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en el Centro Internacional de Viena y prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مركز فيينا الدولي ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en el complejo de Gigiri para prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas y reducir al mínimo los riesgos a la seguridad en el país. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة والزائرين الآخرين في مجمع غيغيري لمنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة والتقليل من المخاطر الأمنية في البلد.
    Administración de pólizas de seguros que se refieren a los bienes de las Naciones Unidas y la responsabilidad civil. UN إدارة صكوك التأمين التي تغطي ممتلكات الأمم المتحدة والمسؤولية قِبل طرف ثالث.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas y prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en el Centro Internacional de Viena y prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مركز فيينا الدولي ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en el complejo de Gigiri para prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas y reducir al mínimo los riesgos a la seguridad en el país. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة والزائرين الآخرين في مجمع غيغيري لمنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة والتقليل من المخاطر الأمنية في البلد.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas e impedir que se causen daños a los bienes de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين في الأماكن التابعة للأمم المتحدة ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة.
    La cooperación con la UNFICYP también debería incluir que los tribunales se ocupen sin demora de los casos pendientes de agresión contra el personal de la UNFICYP y daños a los bienes de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا أن يمتد التعاون مع قوة الأمم المتحدة ليشمل اتخاذ المحاكم إجراءات عاجلة في القضايا المعلقّة المتصلة بالاعتداء على أفراد قوة الأمم المتحدة وإلحاق أضرار بممتلكات الأمم المتحدة.
    El Director se encarga de poner en marcha programas de seguridad que proporcionen un nivel óptimo de seguridad a fin de proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas, prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas y prestar servicios de seguridad en los locales. UN ويكفل المدير تقديم برامج السلامة والأمن التي تحقق أعلى مستويات الأمن من أجل حماية الموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل أماكن عمل الأمم المتحدة، ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة وتوفير مرافق تتمتع بالسلامة والأمن.
    Objetivo de la Organización: proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas, prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas, prestar servicios de seguridad y vigilancia en los locales y asegurar un sistema de alerta temprana en caso de emergencia las 24 horas del día y los siete días de la semana UN تنسيق شؤون الأمن والسلامة هدف المنظمة: حماية الموظفين، والمندوبين، وكبار الشخصيات الزائرة، وغيرهم من الزائرين داخل أماكن عمل الأمم المتحدة، ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومؤّمنة وكفالة نظام للإنذار المبكر في حالات الطوارئ على مدار الساعة طوال الأسبوع
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas, prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas, prestar servicios de seguridad y vigilancia en los locales y asegurar un sistema de alerta temprana en caso de emergencia las 24 horas del día y los siete días de la semana. UN تنسيق شؤون الأمن والسلامة هدف المنظمة: حماية الموظفين، والمندوبين، وكبار الشخصيات الزائرة، وغيرهم من الزائرين داخل أماكن عمل الأمم المتحدة، ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومؤّمنة وكفالة نظام للإنذار المبكر في حالات الطوارئ على مدار الساعة طوال الأسبوع
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas, prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas, prestar servicios de seguridad en los locales y asegurar un sistema de alerta temprana en caso de emergencia las 24 horas del día y los siete días de la semana. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل الأماكن التابعة للأمم المتحدة ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومؤمَّنة، وكفالة نظام للإنذار المبكر على مدار الساعة، طوال الأسبوع
    Con esa finalidad, el Servicio de Seguridad presta servicios de protección al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en la Sede, previene daños a los bienes de las Naciones Unidas, presta servicios de seguridad y vigilancia en los locales y asegura un sistema de alerta temprana en caso de emergencia las 24 horas del día y los 7 días de la semana. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقدم دائرة السلامة والأمن خدمات لحماية الموظفين والمندوبين وكبار الزوار وغيرهم من الزائرين في المقر، ومنع الإضرار بممتلكات الأمم المتحدة وتوفير مرافق تتمتع بالسلامة والأمن وكفالة وجود نظام للإنذار المبكر في حالة الطوارئ على مدار الساعة طوال الأسبوع.
    Con ese fin, el Servicio se ocupa de proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en la Casa de las Naciones Unidas en Beirut, de evitar daños a los bienes de las Naciones Unidas y de ofrecer servicios seguros y asegurar un sistema de alerta temprana de emergencia las 24 horas y 7 días a la semana. UN ولهذه الغاية، توفر الدائرة الخدمات لحماية الموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من زوار دار الأمم المتحدة في بيروت، ولمنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق مأمونة وآمنة، وكفالة وجود نظام للإنذار المبكر بالطوارئ على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    Objetivo de la Organización: Proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas, prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas, prestar servicios de seguridad en los locales y asegurar un mecanismo apropiado de respuesta en caso de emergencia las 24 horas del día y los siete días de la semana UN هدف المنظمة: حماية الموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومأمونة، وكفالة آلية ملائمة للاستجابة لحالات الطوارئ تعمل على مدار الساعة طوال الأسبوع
    Objetivo de la Organización: proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas, prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas, prestar servicios de seguridad en los locales y asegurar un mecanismo apropiado de respuesta en caso de emergencia las 24 horas del día UN هدف المنظمة: حماية الموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزائرين داخل مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومأمونة، وكفالة آلية ملائمة للاستجابة لحالات الطوارئ تعمل على مدار الساعة طوال الأسبوع
    Objetivo de la Organización: proteger al personal, los delegados, los dignatarios visitantes y otros visitantes en los locales de las Naciones Unidas, prevenir daños a los bienes de las Naciones Unidas, garantizar la seguridad de las instalaciones y asegurar un mecanismo apropiado de respuesta en caso de emergencia las 24 horas del día, los 7 días de la semana UN هدف المنظمة: حماية الموظفين والمندوبين وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار داخل مباني الأمم المتحدة، ومنع إلحاق الضرر بممتلكات الأمم المتحدة، وتوفير مرافق سالمة ومأمونة، وكفالة آلية ملائمة للاستجابة لحالات الطوارئ تعمل على مدار الساعة طوال الأسبوع
    :: Investigaciones proactivas complejas orientadas a estudiar y reducir el peligro de daños a las vidas y/o a los bienes de las Naciones Unidas UN :: التحقيقات الاستباقية المعقدة الرامية إلى دراسة وتقليل الخطر على الحياة و/أو ممتلكات الأمم المتحدة
    Durante el sitio, se causaron extensos daños a los bienes de las Naciones Unidas. En Guiglo, grupos de personas incitadas por medios de difusión que propagan el odio, atacaron a soldados de la ONUCI y los obligaron a recurrir a sus normas para entablar combate a fin de defender su seguridad. UN وخلال الحصار، تعرضت ممتلكات الأمم المتحدة إلى أضرار فادحة في غيغلو، وهاجمت مجموعات من الناس الذين حرضتهم وسائط الإعلام الحاضة على الكراهية، جنود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مما اضطرهم إلى استعمال قواعد الاشتباك التي يعملون بموجبها لضمان سلامتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد