ويكيبيديا

    "a los científicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلماء
        
    • للعلماء
        
    • التجارب بعلماء
        
    • إلى العلميين
        
    • للموظفين العلميين
        
    • أمام علماء
        
    a los científicos se sumaban 281 organizaciones no gubernamentales de 62 países. UN وانضمت إلى العلماء 281 منظمة غير حكومية من 62 بلدا.
    La comunicación debe promover el acercamiento entre la ciencia y las autoridades normativas y contribuir a que estas formulen preguntas apropiadas a los científicos. UN وينبغي أن يشجع الاتصال تقريب العلم إلى صنّاع السياسات وأن يساعد هؤلاء على صوغ الأسئلة المناسبة التي تُطرح على العلماء.
    Los datos que suministre el NEOSSat, además de servir para localizar OCT potencialmente peligrosos, posibilitarán a los científicos el análisis de: UN وفضلاً عن التعرّف على الأجسام المحتملة الخطورة القريبة من الأرض، سيستخدم العلماء بيانات الساتل نيوسات لاستقصاء ما يلي:
    A pesar de estos efectos terribles, esto dio a los científicos una idea. TED على الرغم من هذه التأثيرات المروعة، إلاَّ أنّها أعطت فكرة للعلماء.
    También pecan de inadecuados los equipos e instalaciones destinados a los científicos con experiencia. UN كما أن المعدات والتسهيلات المتوافرة للعلماء المدربين غير كافية.
    Los telescopios astronómicos orbitales han proporcionado a los científicos una valiosa información sobre el origen de la vida y del universo entero. UN وقد زودت التلسكوبات الفلكية التي تدور في مدارات حول الأرض العلماء بنظرات ثاقبة رائعة على خلق الحياة والكون بأسره.
    Por muchos años desde su descubrimiento, a los científicos les han apasionado las aplicaciones de estos genes bloqueadores en medicina. TED منذ اكتشافها ولعدة سنوات، كان العلماء متحسمين جداً حول كيف يُمكننا تطبيق موانع الجينات هذه في الطب.
    Le hizo repensar a los científicos el lugar donde comenzó la vida en la Tierra. TED وقد جعل العلماء يعيدون التفكير من أين قد بدأت الحياة على الأرض بالفعل.
    Y lo que preocupa más a los científicos no son los asteroides que descubren sino los que no han encontrado todavía. Open Subtitles وليست الكويكبات التي إكتشفت هي أكثر ما يقلق العلماء ما يقلقهم فعلا .. الكويكبات التى لم يكتشفوها بالفعل
    El trabajo de Rutherford, de transformar un elemento conocido en otro, dio a los científicos la esperanza de transformar un elemento en otro completamente nuevo. Open Subtitles عمل رذرفورد فى تحويل عنصر معروف الى عنصر أخر أعطى العلماء الأمل أن بامكانهم تحويل عنصر معروف الى عنصر جديد كلياً
    Conocen a los científicos implicados, y han estado vigilándolos desde entonces, asegurándose que no use su talento contra ellos. Open Subtitles أنهم يعرفون العلماء المتورطين، وكانو يراقبونكَ منذ ذلكَ الوقت, لكي يتأكدو من انكَ لن تستخدم موهبتك
    Uh, bueno, pequeña, los científicos no están de acuerdo en cuántos planetas hay. Open Subtitles أيتها الفتاة الصغيرة العلماء لا يتفقون على كم عدد الكواكب الموجودة
    Tarjetas de mensajes cifrado entregadas a los científicos de todo el país. Open Subtitles بطاقات رسالة مشفرة سلمت إلى العلماء في جميع أنحاء البلاد.
    Sin embargo, el objetivo del Proyecto es constituir un banco de genes que sea accesible a los científicos en general. UN غير أن هدف المشروع هو تطوير بنك جيني يكون متاحا للعلماء بوجه عام.
    Al mismo tiempo, es preciso incentivar más a los científicos para que participen en los procesos de deliberación sobre políticas. UN وفي نفس الوقت لا بد من توفير حوافز أقوى للعلماء للمشاركة في عملية التداول بشأن السياسات.
    Muchos Estados conceden licencias o permisos a los científicos para realizar investigaciones de ingeniería genética y trabajar con microorganismos patógenos. UN تصدر دول كثيرة تراخيص أو تصريحات للعلماء تجيز البحث في مجالات الهندسة الوراثية والتعامل مع كائنات مجهرية ممرضة.
    Las grabaciones en vídeo ofrecerán a los científicos la oportunidad de comunicar información sobre su trabajo. UN وستتيح تسجيلات الفيديو للعلماء فرصة إيصال المعلومات المتعلقة بالأعمال التي يضطلعون بها.
    El país anfitrión tenía a su cargo el apoyo a los científicos locales, las instalaciones y la adquisición de datos. UN ووفرت البلدان المضيفة للعلماء المحليين دعما وتسهيلات للحصول على البيانات.
    La participación de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está abierta a los científicos de todos los países que pueden ser tanto receptores de instrumentos como proveedores de estos. UN والمشاركة في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء مفتوحة للعلماء من جميع البلدان سواء لاستضافة الأجهزة أو لتقديمها.
    Además, se espera que permitan a los científicos indios progresar en la instalación de un buen método de simulación por ordenador que pueda ser respaldado por experimentos subcríticos, si se consideran necesarios. UN وعلاوة على ذلك، فمن المنتظر أن تفضي هذه التجارب بعلماء الهند إلى تطوير قدرة ناجعة على المحاكاة بواسطة الحاسوب يمكن دعمها بتجارب لا تتعدى الحد الحرج، إن ارتئيت ضرورة لذلك.
    Este programa ayudará a los científicos, a los profesores y a los alumnos a recibir la información necesaria y a utilizar la tecnología de la información para educar a la población. UN وسيقدم البرنامج المساعدة إلى العلميين والمحاضرين والطلاب لتلقي المعلومات اللازمة وتسخير تكنولوجيا المعلومات لتثقيف وتعليم السكان الليتوانيين.
    Los gobiernos también podrían desempeñar una función catalizadora en la concesión de becas de investigación a los científicos e ingenieros del sector industrial, además de brindar otras oportunidades para el personal científico, como las de realizar estudios y trabajar en el extranjero. UN كما يمكن للحكومات أن تؤدي دورا حفﱠازا بتوفير زمالات البحث للموظفين العلميين والهندسيين في الصناعة وتوفير سائر الفرص البحثية للموظفين العلميين، كالدراسة والعمل في الخارج.
    Estas bases de datos relativas al genoma y, de hecho toda la esfera de la bioinformática, ofrecen a los científicos de los países en desarrollo oportunidades para innovar, incluso con pocos recursos. 1.1.3. UN ومن شأن قواعد بيانات الجينوم هذه، بل وكامل مجال المعلوماتية الأحيائية، إتاحة فرص التجديد أمام علماء البلدان النامية، حتى باستخدام موارد قليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد