Las mejoras en el acceso a los datos y la información han contribuido a mejorar la adopción de decisiones | UN | تسهم عملية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات في دعم تحسين اتخاذ القرارات |
Gracias a las mejoras en el acceso a los datos y la información ha aumentado la eficiencia | UN | يتيح تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات دعم تعزيز الكفاءة |
Las mejoras en el acceso a los datos y la información han contribuido a mejorar la adopción de decisiones | UN | تسهم عملية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات في دعم تحسين اتخاذ القرارات |
- Establecimiento de políticas apropiadas de distribución y fijación de precios para permitir un acceso más fácil y rentable a los datos y la información para las diferentes categorías de usuarios. | UN | :: تحديد سياسات توزيع وتسعير ملائمة ليتاح لمختلف فئات المستخدمين الوصول إلى البيانات والمعلومات بأيسر الطرق وأكثرها فعالية من حيث التكلفة |
C. Mejor acceso a los datos y la información y mayor disponibilidad de equipo e instalaciones y servicios | UN | جيم- تحسين النفاذ إلى البيانات والمعلومات وزيادة توافر المعدات والمرافق |
Uno se refiere a la protección de los acuíferos y sus instalaciones en tiempo de conflicto armado y el otro a los datos y la información vitales para la defensa y la seguridad nacionales. | UN | إحداهما لحماية طبقات المياه الجوفية وإنشاءاتها في وقت الصراع المسلح، والأخرى تتعلق بالبيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو الأمن الوطنيين. |
Gracias a las mejoras en el acceso a los datos y la información ha aumentado la eficiencia | UN | يتيح تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات دعم تعزيز الكفاءة |
En varios países se han implantado con éxito políticas de datos geoespaciales a fin de facilitar el acceso a los datos y la información geoespaciales para realizar dichas evaluaciones y adoptar decisiones. | UN | وقد نجحت عدة بلدان في وضع سياسات بشأن البيانات الجغرافية المكانية كوسيلة لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إجراء تلك التقييمات واتخاذ تلك القرارات. |
Es más, no suscribo la opinión de que la base de una solicitud de inspección in situ debe limitarse únicamente a los datos y la información detectados por el SIV, dado que la cobertura de la red del SIV no puede ser completa en un 100%. | UN | هذا بالاضافة إلى أنني لا أشارك في الرأي القائل إن اﻷساس اللازم لطلب التفتيش الموقعي ينبغي أن يقتصر فقط على البيانات والمعلومات المكتشفة بنظام الرصد الدولي، وذلك ﻷن التغطية بشبكة هذا النظام لا يمكن أن تكون شاملة ٠٠١ في المائة. |
Acceso a los datos y la información presentados | UN | جيم - الاطلاع على البيانات والمعلومات المبلغة |
Para ello se concede especial importancia a los datos y la información necesarios para la ordenación de las zonas costeras y a los datos y la información para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، ينصب التركيز على البيانات والمعلومات المتعلقة بإدارة المناطق الساحلية والبيانات والمعلومات المتعلقة بالتنمية. |
3. Aumento del acceso a los datos y la información por medio de la base de datos en línea sobre presentación de informes del Convenio | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
3. Más facilidad de acceso a los datos y la información por medio de la base de datos en línea del Convenio a partir de los informes presentados | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الشبكية التابعة للاتفاقية. |
3. Aumento del acceso a los datos y la información por medio de la base de datos en línea sobre presentación de informes del Convenio | UN | 3 - تحسين سبل الحصول على البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الإلكترونية التابعة للاتفاقية. |
4. Aumento del acceso a los datos y la información sobre el funcionamiento del Convenio mediante el sitio web del Convenio. | UN | 4 - تحسن سبل الحصول على البيانات والمعلومات عن تشغيل الاتفاقية عن طريق موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
:: Mejorar el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones para facilitar el acceso a los datos y la información a fin de responder de manera oportuna a los riesgos asociados con el cambio climático | UN | :: تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لتيسير سبل وصولٍ محسّنة إلى البيانات والمعلومات بغية دعم الاستجابات الملائمة من حيث التوقيت لأخطار تغير المناخ |
Mejorar el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones para facilitar el acceso a los datos y la información a fin de responder de manera oportuna a los riesgos asociados con el cambio climático | UN | تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لتيسير سبل وصولٍ محسّنة إلى البيانات والمعلومات بغية دعم الاستجابات الملائمة من حيث التوقيت لأخطار تغير المناخ |
Seguir determinando las necesidades de fomento de la capacidad técnica respecto del acceso a los datos y la información relacionados con los PNA y de la gestión de esos datos e información, y estudiar soluciones con los agentes pertinentes | UN | :: مواصلة تحديد المتطلبات التقنية لبناء القدرات فيما يتعلق بالوصول إلى البيانات والمعلومات المتصلة ببرنامج العمل الوطني للتكيُف وإدارتها وبحث الحلول مع الجهات الفاعلة المعنية |
El WCMC del PNUMA facilitará en particular la creación de capacidad de las instituciones nacionales y regionales para que puedan acceder a los datos y la información sobre diversidad biológica y analizarlos, sobre todo con respecto a las zonas protegidas. | UN | وسيقوم المركز على وجه الخصوص بتيسير بناء قدرات المؤسسات الوطنية والإقليمية لتمكينها من النفاذ إلى البيانات والمعلومات المتصلة بالتنوع البيولوجي وتحليلها، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق المحمية. |
Sin embargo, es fundamental que los países en desarrollo participen activamente mediante el intercambio de experiencia y tecnología, el acceso oportuno a los datos y la información a un costo razonable, y la creación de capacidad para la utilización de la tecnología espacial. | UN | بيد أنه من الضروري أن تكون البلدان النامية شركاء نشطين من خلال المشاركة بالخبرات والتكنولوجيات، والوصول إلى البيانات والمعلومات في الوقت المناسب وبتكلفة معقولة، وبناء القدرات في استخدام تكنولوجيا الفضاء. |
Esos servicios permiten que la Comisión se concentre específicamente en cuestiones científicas y técnicas relativas a los datos y la información que figuran en una presentación. | UN | وتمكن هذه الخدمات اللجنة من التركيز بوجه خاص على المسائل العلمية والتقنية المتعلقة بالبيانات والمعلومات الواردة في الطلبات المقدمة. |
3.Aumento de la accesibilidad a los datos y la información mediante la base de datos en línea del Convenio sobre los informes presentados | UN | 3 - تحسين الاستفادة من البيانات والمعلومات من خلال قاعدة بيانات الإبلاغ الشبكية التابعة للاتفاقية. |