Aprovecho esta ocasión para felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección para dirigir la labor de este período de sesiones. | UN | كما أنتهـز الفرصة لتهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيـه دفــة أعمال هذا الاجتماع. |
Mi delegación desea alentar y felicitar al Sr. Hunte, así como a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن التشجيع والتهنئة للسيد هنت وأعضاء المكتب الآخرين. |
Aseguro a usted y a los demás miembros de la Mesa que pueden contar con la cooperación y el apoyo plenos de la delegación de China. | UN | وأطمئنكم وسائر أعضاء المكتب على التعاون والدعم التامين من الوفد الصيني. |
También quisiera felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Permítame asimismo manifestar que apoyaremos a los demás miembros de la Mesa durante nuestro período de sesiones. | UN | وأؤكد لك أيضا على دعمنا لك ولأعضاء المكتب الآخرين خلال دورتنا كلها. |
Sr. Presidente: Para concluir, me gustaría felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos para dirigir la labor de esta Comisión. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيه أعمال اللجنة. |
Deseo asegurar a usted y a los demás miembros de la Mesa el pleno apoyo de la delegación de Uzbekistán en sus empeños por llevar a cabo la tarea de la Comisión en forma eficaz y fructífera. | UN | وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة. |
Deseo sumarme a él para darle las gracias al Presidente de la Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su excelente labor. | UN | وأود أن أنضم إليه في التقدم بالشكر لرئيس اللجنة السادسة وأعضاء المكتب الآخرين على عملهم الممتاز. |
Deseamos también felicitar a los Vicepresidentes, a los Presidentes de los Grupos de Trabajo y a los demás miembros de la Mesa. | UN | كما نود أن نهنئ نواب الرئيس، ورئيسي الفريقين العاملين وأعضاء المكتب الآخرين. |
Sr. Presidente: Para concluir, quisiera dar las gracias a usted, a los demás miembros de la Mesa y a la Secretaría por su excelente labor. | UN | وختاما، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين والأمانة العامة على عملكم الممتاز. |
Señor Presidente: También deseo darles las gracias a usted y a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones por la ayuda que han prestado a la Sexta Comisión durante todo el período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أشكركم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء المكتب في الدورة الحادية والخمسين على المساعدة التي تلقتها اللجنة السادسة طوال الدورة. |
Deseo felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección y agradecer al Sr. Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su valiosa declaración introductoria, que escuchamos el día de ayer. | UN | وأود أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم. وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الملاحظات الافتتاحية القيمة التي قدمها أمس. |
También encomiamos al Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Rosenthal, y a los demás miembros de la Mesa que han dirigido con tanta competencia la labor del Consejo durante este año. | UN | ونشيد أيضا بقدرة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد روزنتال وسائر أعضاء المكتب على إدارة أعمال المجلس خلال هذه السنة بمهارة فائقة. |
También felicito a los demás miembros de la Mesa por sus elecciones. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
También quisiera felicitar a los demás miembros de la Mesa por sus designaciones, que demuestran un compromiso compartido con la noble causa que nos congrega. | UN | كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على تعيينهم، الذي يدل على التزام كل واحد منهم بالقضية النبيلة التي تجمعنا معا. |
Expresó su reconocimiento a todos los participantes por la cooperación que habían prestado tanto a él como a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأعرب عن تقديره لجميع المشتركين لتعاونهم معه ومع أعضاء المكتب الآخرين. |
En esta oportunidad, quiero desearles a usted y a los demás miembros de la Mesa el mayor de los éxitos. | UN | وفي هذه المناسبة، نتمنى لكم ولأعضاء المكتب التوفيق والنجاح. |
Deseo hacer, asimismo, extensivas las felicitaciones y el saludo de mi delegación a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأعرب أيضا عن تهنئة وفدي وتحياته للأعضاء الآخرين في المكتب. |
Puedo garantizarle la plena cooperación y apoyo de mi delegación en el desarrollo de la labor de la Comisión. También felicitamos a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأؤكد لكم التعاون والتأييد الكاملين لوفدي في النهوض بأعمال اللجنة ونقدم تهانئنا الى أعضاء المكتب اﻵخرين. |
También felicitamos a los demás miembros de la Mesa. | UN | كما نتقدم بالتهاني الى سائر أعضاء المكتب. |
Hago extensivas mis felicitaciones a los demás miembros de la Mesa. Les deseo todo el éxito posible en su labor. | UN | كما أتقدم إلى السادة أعضاء مكتب اللجنة بالتهنئة على انتخابهم متمنيا لهم التوفيق والنجاح. |
En sus sesiones segunda y tercera, celebradas los días 5 y 6 de junio, el Comité eligió por aclamación a los demás miembros de la Mesa del 40° período de sesiones: | UN | 5 - وفي الجلستين الثانية والثالثة، المعقودتين في 5 و 6 حزيران/يونيه، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب الباقين للدورة الأربعين على النحو التالي: |
23. El Presidente electo del tercer período de sesiones invitará a la CP a que elija a los demás miembros de la Mesa y a los presidentes de los órganos subsidiarios establecidos en los artículos 9 y 10 de la Convención. | UN | ٣٢- وسيدعو الرئيس المنتخب للدورة الثالثة مؤتمر اﻷطراف إلى انتخاب بقية أعضاء مكتبه ورؤساء الهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية. |
Nuestras felicitaciones se hacen extensivas también a los demás miembros de la Mesa. | UN | ونتوجه بالتهانئ أيضا الى أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
De conformidad con lo dispuesto en su decisión 2004/2, inmediatamente después de su 43° período de sesiones, la Comisión celebró la primera sesión de su 44° período de sesiones con el único propósito de elegir al Presidente y a los demás miembros de la Mesa de la Comisión. | UN | ووفقاً لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها الثالثة والأربعين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الرابعة والأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
Ruégole igualmente que haga extensivas mis felicitaciones a los demás miembros de la Mesa, cuya labor no es a veces cabalmente reconocida. | UN | وأرجوكم أن تنقلوا تهاني أيضا إلى أعضاء المكتب اﻵخرين الذين لا تلقى جهودهم دائما العرفان الواجب. |
También deseo felicitar a los demás miembros de la Mesa por su bien merecida elección. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم الذي هم جديرون به. |
Agradezco al Señor Presidente y a los demás miembros de la Mesa la oportunidad que me han deparado de dirigirme a la Comisión de Derechos Humanos en nombre del Presidente y de los otros cuatro miembros de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, entre los que me cuento. | UN | أتوجه بالشكر لكم، سيادة الرئيس، والى أعضاء المكتب اﻵخرين، على هذه الفرصة التي أتحتموها لي لكي أدلي ببيان أمام لجنة حقوق اﻹنسان نيابة عن الرئيس واﻷعضاء اﻷربعة اﻵخرين لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، بمن فيهم أنا شخصيا. |