ويكيبيديا

    "a los desastres y reducir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للكوارث والحد
        
    HACIA LA CREACIÓN DE UN PROGRAMA DE ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA HACER FRENTE a los desastres y reducir SUS EFECTOS: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    HACIA LA CREACIÓN DE UN PROGRAMA DE ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA HACER FRENTE a los desastres y reducir SUS EFECTOS: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من احتمالات التعرض لها
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من الضعف أمامها
    Aumento del número de países que han reforzado la competencia de sus instituciones para dar respuesta a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN عدد متزايد من البلدان التي تدعم من مقدرة مؤسساتها على الاستجابة للكوارث والحد من إمكانية التعرض لأضرارها
    JIU/REP/2006/5: Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos UN JIU/ REP /2006/5: نحو برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها.
    Veintisiete países han reforzado la capacidad de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad, y ONU-Hábitat presta apoyo a 31 iniciativas con el fin de mejorar la respuesta a los desastres naturales y provocados por el hombre. UN وقام 27 بلداً بتعزيز قدراته المؤسسية على التصدي للكوارث والحد من احتمالات التعرض لها، ودعم موئل الأمم المتحدة 31 مبادرة لتحسين التصدي للكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان.
    La aplicación de esta recomendación contribuiría a aumentar la eficiencia con que se gestionarían los fondos fiduciarios para responder a los desastres y reducir sus efectos y, además, mejoraría la rendición de cuentas de las Naciones Unidas relativa a la planificación y el uso de los gastos operacionales, así como de los gastos administrativos y de apoyo a los programas destinados a gestionar los riesgos de las emergencias y a reducirlos. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية للاستجابة للكوارث والحد منها، وأن يعزز أيضا تحمل الأمم المتحدة للمسؤولية عن تخطيط نفقات الدعم التشغيلي واستخدامها، علاوة على نفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية المتعلقة بإدارة الأخطار في حالات الطوارئ والحد منها.
    Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del Océano Índico UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    Hacia la creación de un Programa de Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    JIU/REP/2006/5, Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del Océano Índico. UN 25 - التقرير JIU/REP/2006/5 نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي.
    c) " Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: Lecciones extraídas del desastre del tsunami del océano Índico " (JIU/REP/2006/5); y UN (ج) نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)؛
    C. Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: Lecciones extraídas del desastre del tsunami del océano Índico (JIU/REP/2006/5) UN جيم - نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)
    Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: Lecciones extraídas del desastre del tsunami del océano Índico UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    B. Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del océano Índico (JIU/REP/2006/5) UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)
    JIU/REP/2006/5 - Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del océano Índico UN JIU/REP/2006/5- نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del Océano Índico UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    C. " Hacia la creación de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del Océano Índico " (JIU/REP/2006/5) UN جيم - " نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي " (JIU/REP/2006/5)
    En la primera recomendación de la Dependencia se pide que se inste al Secretario General a examinar y evaluar los acuerdos, los reglamentos, las normas y los principios rectores existentes de asistencia humanitaria internacional para responder a los desastres y reducir sus efectos. UN 19 - وتطلب التوصية الأولى لوحدة التفتيش المشتركة حث الأمين العام على استعراض وتقييم الاتفاقات والأنظمة والقواعد والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها.
    a) Mayor número de países que fortalecen su capacidad institucional para: i) desarrollar estrategias para reducir la pobreza urbana; y ii) responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN (أ) ازدياد عدد البلدان التي تعزز قدرة مؤسساتها على: ' 1` وضع استراتيجيات للحد من الفقر في الحضر؛ و ' 2` التصدي للكوارث والحد من تعرضها لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد