:: Prestación periódica de apoyo logístico a los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: توفير دعم لوجستي دوري لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
:: Prestación de asesoramiento técnico a los equipos de las Naciones Unidas en los países en materia de integración de los aspectos de derechos humanos en sus respectivos programas | UN | تقديم المشورة التقنية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن دمج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجها |
Prestación periódica de apoyo logístico a los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | توفير دعم لوجستي دوري لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Se utilizaron las aportaciones de todas estas fuentes y se solicitó información y análisis a los equipos de las Naciones Unidas en Bolivia, Bangladesh, China, Etiopía y Filipinas. | UN | والتُمست المعلومات والتحليلات من أفرقة الأمم المتحدة في إثيوبيا وبنغلاديش وبوليفيا والصين والفلبين. |
Se dio especial apoyo, incluso por medio de mentores, a los nuevos coordinadores residentes y a los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وتم توفير دعم خاص، بما في ذلك توفير مستشارين لإسداء المشورة، إلى المنسقين المقيمين الجدد وإلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
Se han enviado notas de orientación a los equipos de las Naciones Unidas en los países a fin de ayudar a éstos en sus preparativos para la Conferencia. | UN | وقد تم إرسال مذكرات توجيهية للأفرقة القطرية للأمم المتحدة لمساعدة البلدان في أعمالها التحضيرية من أجل المؤتمر. |
:: Mejor coordinación del apoyo que prestan diversos órganos a los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: تحسين تنسيق الدعم المقدم من الهيئات المختلفة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Debería permitirse a los equipos de las Naciones Unidas llevar a cabo controles en los centros de detención, las instalaciones militares y los campamentos de adiestramiento. | UN | وينبغي أن تسمح لأفرقة الأمم المتحدة بتفتيش مراكز الاحتجاز والمرافق العسكرية ومعسكرات التدريب. |
:: Ejemplos de apoyo integrado proporcionado por diversas entidades de las Naciones Unidas a los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
:: Situación relativa al apoyo prestado a los equipos de las Naciones Unidas en los países en materia de capacitación sobre la reducción del riesgo de desastres | UN | :: حالة الدعم في مجال التدريب على الحد من مخاطر الكوارث المقدم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Fue para la Organización la oportunidad de contribuir a mejorar el apoyo regional a los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وأتاح ذلك الاجتماع الفرصة للمنظمة لكي تسهم في تحسين الدعم الإقليمي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
El apoyo directo a los equipos de las Naciones Unidas en los países representa alrededor del 29% del total. | UN | ويمثل الدعم المباشر المقدم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية نحو 29 في المائة من المجموع. |
La nueva serie de orientaciones ofrece a los equipos de las Naciones Unidas en los países una mayor flexibilidad y les permite alinear con más precisión sus actividades con los procesos de planificación nacionales. | UN | وتتيح مجموعة الإرشادات الجديدة مرونة أكبر لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وتسمح بتوثيق المواءمة مع عمليات التخطيط الوطنية. |
:: Orientación a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre el modo de coordinar diferentes procesos de planificación para lograr una transición sin contratiempos | UN | :: مبادئ توجيهية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن كيفية تنسيق مختلف عمليات التخطيط للانتقال بسلاسة |
:: Ejemplos de apoyo integrado proporcionado por diversas entidades de las Naciones Unidas a los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
:: Situación relativa al apoyo prestado a los equipos de las Naciones Unidas en los países en materia de capacitación sobre la reducción del riesgo de desastres | UN | :: حالة الدعم في مجال التدريب على الحد من مخاطر الكوارث المقدم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
A este respecto, el ACNUDH ha estudiado los medios de prestar asistencia a los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وفي هذا الصدد، عملت المفوضية على إيجاد سبل لتقديم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
También se van a enviar asesores de derechos humanos a los equipos de las Naciones Unidas en otros países, como la Federación de Rusia y Georgia. | UN | كما يجري إيفاد مستشارين لحقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بلدان أخرى، من بينها الاتحاد الروسي وجورجيا. |
En esos casos, se había pedido a los equipos de las Naciones Unidas en los países que colaboraran con la sede en la preparación de un plan de acción para avanzar hacia la armonización. | UN | وفي هذه الحالات، طلب إلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة أن تعمل مع المقر لإعداد خطة عمل في سبيل تحقيق المواءمة. |
Espera además que el presente informe de seguimiento sea útil a los equipos de las Naciones Unidas en los países y a las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتأمل أيضاً في أن يحقق تقرير المتابعة هذا فائدة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ولمنظمات المجتمع المدني. |
El ACNUR también aportó personal capacitado a los equipos de las Naciones Unidas en los países para facilitar talleres CAC/MANUD, a petición de los coordinadores residentes. | UN | وأتاحت المفوضية أيضاً موظفين مدربين لفرق الأمم المتحدة القطرية لتيسير تنظيم حلقات عمل بشأن التقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بناءً على طلب المنسقين المقيمين. |
:: Fortalecer el apoyo a los coordinadores residentes y los coordinadores humanitarios, así como a los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | :: تعزيز الدعم المقدم للمنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة الإنسانية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
Con ello se beneficiaría a los países piloto y a los equipos de las Naciones Unidas en los países por igual. | UN | وسيعود هذا الإجراء بالنفع على البلدان الرائدة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على حد سواء. |
La Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo proporciona 3 millones de dólares por año provenientes de las contribuciones de los donantes a la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y a los equipos de las Naciones Unidas en los países para financiar actividades de capacitación. | UN | ويقدم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، من تبرعات الجهات المانحة، ثلاثة ملايين دولار سنويا لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية، من أجل تمويل التدريب. |