En 2008, la Asamblea General de la OEA instó a los Estados Miembros a que presentaran documentos de trabajo acerca de esos tres instrumentos. | UN | وفي عام 2008، حثّت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية الدول الأعضاء على تقديم وثائق عمل بشأن الصكوك الثلاثة. |
La Comisión recomendó a la Asamblea General que alentara a los Estados Miembros a que presentaran puntualmente los cuestionarios sobre cuentas nacionales requeridos con arreglo al SCN 1993 o al SCN 2008. | UN | وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء على تقديم استبيانات الحسابات القومية المطلوبة في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 أو لعام 2008 في الوقت المناسب. |
El Consejo exhortó también a los Estados Miembros a que presentaran a los comités de sanciones la información de que dispusieran sobre presuntas violaciones de los embargos de armas y dieran la debida consideración a las recomendaciones de los informes sobre el tema. | UN | وشجع المجلس أيضا الدول الأعضاء على تقديم ما يتوفر لديها من معلومات إلى لجنة الجزاءات عن الانتهاكات المزعومة لحظر الأسلحة وأن تولي التوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة ما تستحقه من عناية. |
La Comisión recomendó que la Asamblea General siguiera alentando a los Estados Miembros a que presentaran la información estadística necesaria de conformidad con el SCN 1993 en el primer trimestre de cada año. | UN | وأوصت اللجنة بأن تواصل الجمعية العامة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم المعلومات الإحصائية المطلوبة بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 في الربع الأول من كل سنة. |
Además, se podría alentar a los Estados Miembros a que presentaran proyectos de resolución relativos a la parte o sección escogidas de la Declaración política y el Plan de Acción. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن تشجيع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بشأن الجزء أو الباب المختار من الإعلان السياسي وخطة العمل. |
La Comisión recomendó también a la Asamblea General que alentara a los Estados Miembros a que presentaran puntualmente los cuestionarios sobre cuentas nacionales requeridos con arreglo al SCN 1993 o al SCN 2008. | UN | كما أوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء على تقديم استبيانات الحسابات القومية المطلوبة بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 أو نظام الحسابات القومية لعام 2008 في الوقت المناسب. |
Sin dejar de convenir en que se debería alentar a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, la Comisión observó que todos no estaban en condiciones de hacerlo. | UN | 5 - واستطرد قائلا إن اللجنة لئن كانت توافق على تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط للسداد متعددة السنوات، فإنها ترى أن الدول ليست قادرة جميعها على ذلك. |
Se debería instar a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, pero la Comisión debería recordar que se debería tener debidamente en cuenta la situación económica del país de que se trate, ser voluntarios y no vincularse automáticamente a otras medidas. | UN | ويتوجب تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط تسديد متعددة السنوات، إلا أن اللجنة يجب أن تستذكر وجوب منح الوضع الاقتصادي للبلدان الاعتبار المطلوب وأن مثل هذه الخطط يجب أن تكون طوعية وألا ترتبط تلقائياً بتدابير أخرى. |
Recomendó a la Asamblea General que siguiera alentando a los Estados Miembros a que presentaran la información estadística necesaria de conformidad con el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y a que, cuando fuera posible, presentaran datos basados en el INDB a fin de poder utilizar información más general para medir la capacidad de pago. | UN | وأوصت اللجنة بأن تواصل الجمعية العامة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم المعلومات الإحصائية اللازمة بموجب الحسابات الوطنية لسنة 1993، وأن تقدم بيانات تستند إلى الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال عند توافرها ليتسنى استخدام معلومات أكثر شمولا كوسيلة لقياس القدرة على الدفع. |
El Grupo alentó a los Estados Miembros a que presentaran sus informes a más tardar en la fecha límite de 31 de mayo a fin de facilitar la pronta compilación y difusión de los datos y la información. | UN | 60 - وشجع الفريق الدول الأعضاء على تقديم التقارير بحلول الموعد النهائي المحدد بـ 31 أيار/مايو لتيسير تجميع البيانات والمعلومات ونشرها في وقت مبكر. |
Recordando también su resolución 60/286, de 8 de septiembre de 2006, relativa a la revitalización de la Asamblea General, y en particular el grupo temático III, Métodos de trabajo, del Anexo, en que alentó a los Estados Miembros a que presentaran proyectos de resolución más concisos, con objetivos claros y orientados a la acción, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/286 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وخاصة المجموعة الثالثة - أساليب العمل - من المرفق، التي شُجعت فيها الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أكثر إيجازا وتركيزا وذات منحى عملي أكبر، |
Podría alentarse a los Estados Miembros a que presentaran evaluaciones por escrito antes del período de sesiones, que, junto con las conclusiones de la labor operacional de ONU-Mujeres, podrían sintetizarse en la documentación de antecedentes y publicarse en el sitio web. | UN | 42 - ويمكن تشجيع الدول الأعضاء على تقديم بيانات كتابية قبل انعقاد الدورة، يمكن تلخيصها، إلى جانب نتائج العمل التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لإصدار كل ذلك في شكل وثائق معلومات أساسية ونشره على الموقع الشبكي. |
Luego de examinar el informe del Secretario General (A/57/65), la Comisión convino en que se debía alentar a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, que constituían un instrumento útil para reducir sus cuotas pendientes de pago y una forma de demostrar su compromiso de cumplir con sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas. | UN | 17 - بعد أن استعرضت اللجنة تقرير الأمين العام (A/57/65) وافقت على ضرورة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط للتسديد متعددة السنوات، لتكون أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة وطريقة تبرهن بها تصميمها على أداء التزاماتها المالية للمنظمة. |
h) Pediría además al Secretario General que siguiera recopilando y distribuyendo los datos y la información que proporcionaran los Estados a título voluntario, incluidos los informes nacionales, sobre la ejecución del Programa de Acción por esos Estados, y alentaría a los Estados Miembros a que presentaran esos informes; | UN | (ح) تطلب كذلك إلى الأمين العام مواصلة جمع وتعميم البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول على أساس طوعي، بما في ذلك التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ تلك الدول لبرنامج العمل، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم هذه التقارير؛ |
a) Se debería alentar a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, porque éstos constituían un instrumento útil para reducir las cuotas pendientes de pago y una forma de demostrar su compromiso de cumplir con sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط للتسديد متعددة السنوات، حيث إنها أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة وطريقة تثبت بها تصميمها على أداء التزاماتها المالية للأمم المتحدة؛ |
a) Debía alentarse a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, que constituían un instrumento útil para reducir sus cuotas pendientes de pago y una forma de demostrar su compromiso de cumplir sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط للتسديد متعددة السنوات، حيث أنها أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة وطريقة تبرهن بها على تصميمها على أداء التزاماتها المالية للأمم المتحدة؛ |
a) Debía alentarse a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, que constituían un instrumento útil para reducir sus cuotas pendientes de pago y una forma de demostrar su compromiso de cumplir sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط تسديد على سنوات متعددة، باعتبارها أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة، وطريقة تبرهن بها على عزمها على أداء التزاماتها المالية للأمم المتحدة؛ |
a) Debía alentarse a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, que constituían un instrumento útil para reducir sus cuotas pendientes de pago y una forma de demostrar su compromiso de cumplir sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط تسديد متعددة السنوات، التي شكلت أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة، وطريقة تبرهن بها على عزمها على أداء التزاماتها المالية للأمم المتحدة؛ |
a) Debía alentarse a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, que constituían un instrumento útil para reducir sus cuotas pendientes de pago y una forma de demostrar su compromiso de cumplir sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط تسديد متعددة السنوات، باعتبارها أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة وطريقة تبرهن بها على عزمها على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة؛ |
a) Debía alentarse a los Estados Miembros a que presentaran planes de pago plurianuales, que constituían un instrumento útil para reducir sus cuotas pendientes de pago y una forma de demostrar su compromiso de cumplir sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas; | UN | (أ) ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تقديم خطط تسديد متعددة السنوات، باعتبارها أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة وطريقة تبرهن بها على عزمها على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة؛ |