Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور مفتوحة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور مفتوحة لجميــع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة |
Quisiera también en esta ocasión saludar a los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, de cuyas filas formé parte por 24 años y cuyo compromiso con la paz y un mejor mundo comparto. | UN | كما أود أن أثني في هذه المناسبة على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة. فقد كنت موظفا في الأمانة لمدة 24 سنة وأعلم أنهم يسهمون في بناء عالم أفضل ينعم بالسلام. |
En el período a que se refiere el informe, el Presidente Ejecutivo interino ha continuado la práctica de suministrar información a los respectivos Presidentes del Consejo de Seguridad, a los representantes de los Estados Miembros y a los funcionarios de la Secretaría sobre las actividades de la UNMOVIC. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتعلقة بتقديم إحاطة إلى الرؤساء المتتابعين لمجلس الأمن، وممثلي الدول الأعضاء، والمسؤولين بالأمانة العامة عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
Propuesta de dar " estatuto interno " a los funcionarios de la Secretaría interesados en prestar servicios en los Tribunales en régimen de adscripción, para poder llenar vacantes fundamentales en diversas esferas administrativas | UN | مقترَح لمنح ' ' مركز داخلي`` لموظفي الأمانة العامة الراغبين في العمل في المحكمتين على سبيل الانتداب، للتمكّن من ملء الشواغر الرئيسية في مجالات مختلفة من الإدارة |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور مفتوحة لجميــع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور مفتوحة لجميــع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Se invita a asistir al seminario a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. الاجتماعات المقبلة |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Se invita a asistir a todos los miembros de delegaciones interesados y a los funcionarios de la Secretaría. | UN | ودعوة الحضور موجهة إلى جميـع المهتمين مــن أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Existe un reglamento de gastos de viajes y dietas, que difiere del que se aplica a los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وأن ثمة أنظمة مستقلة للسفر وبدل الإقامة تختلف عن تلك المطبقة على موظفي الأمانة العامة. |
Pagaderas en las condiciones de tasas estándar aplicadas a los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas más un 40% | UN | قابل للدفع حسب شروط المعدلات القياسية المطبقة على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بالإضافة إلى نسبة 40 في المائة |
Actualmente todos los lugares de destino de la Secretaría utilizan iSeek como Intranet por defecto; iSeek es accesible en todas partes a los funcionarios de la Secretaría en viaje y a más de 100 nuevos sitios en todo el mundo. | UN | وجميع مقار العمل بالأمانة العامة تستخدم الآن iSeek باعتبارها الشبكة الداخلية التلقائية لها وهي متاحة عالميا لموظفي الأمانة العامة أثناء سفرهم ولأكثر من 100 موقع جديد في جميع أنحاء العالم. |
Al igual que en el caso del Tribunal Administrativo, la competencia del tribunal disciplinario quedaría limitada a los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للمحكمة اﻹدارية، سيقتصر اختصاص المحكمة على موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La Secretaría debe retirarla inmediatamente y debe exigirse a la OSSI que identifique a los funcionarios de la Secretaría que autorizaron su publicación, de modo que se pueda exigir una compensación de las pérdidas pecuniarias causadas a la Organización. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تسحبه على الفور، وأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحديد الموظفين المسؤولين في الأمانة العامة عن الإذن بإصداره للحصول على تعويض عن الخسارة المالية التي تكبدتها المنظمة من جراء ذلك. |
Deseo expresar mi profundo agradecimiento al Sr. Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas; al Sr. Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme y a los funcionarios de la Secretaría, que me ayudaron de muy diversas maneras en el desempeño de mis funciones. | UN | وأعرب عن امتناني البالغ للسيد بتروفيسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والسيد بن اسماعيل نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، ولموظفي اﻷمانة الذين ساعدوني من أوجه عدة في أداء مهامي. |
En 2010 se impartieron a los funcionarios de la Secretaría clases de francés e inglés. F. Programa de pasantías | UN | 96 - قُدِّمت عام 2010 لموظفي قلم المحكمة دروس لتعلُّم اللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
El 20 de marzo de 2012, la Corte aprobó un nuevo régimen disciplinario aplicable a los funcionarios de la Secretaría. | UN | وفي 20 آذار/مارس 2012، اعتمدت المحكمة نظاما تأديبيا جديدا يسري على موظفي قلم المحكمة. |