ويكيبيديا

    "a los hospitales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المستشفيات
        
    • للمستشفيات
        
    • إلى مستشفيات
        
    • في المستشفيات
        
    • الى المستشفيات
        
    • إلى المستشفى
        
    • والمستشفيات
        
    • في مستشفيات
        
    • الى مستشفيات
        
    • بالمستشفيات
        
    • على مستشفيات
        
    • من المستشفيات
        
    • لمستشفيات
        
    • إلى مشافي
        
    • ليشمل المستشفيات
        
    Más aún, muchas prisiones carecen de medios de transporte para el traslado de prisioneros gravemente enfermos a los hospitales. UN وفضلا عن ذلك، يفتقر كثير من السجون إلى الوسائل اللازمة لنقل المصابين بأمراض خطيرة إلى المستشفيات.
    En algunos casos, esas operaciones militares obstaculizaron el acceso a los hospitales. UN وأعاقت تلك العمليات العسكرية في بعض الأحيان الوصول إلى المستشفيات.
    La CRL evacuó a 6 muertos y 32 heridos a los hospitales próximos. UN ونقل الصليب الأحمر اللبناني ستة قتلى و32 مصاباً إلى المستشفيات المجاورة.
    111. Es necesario vigilar el envío de los específicos farmacéuticos y medicinas donados a los hospitales de Camboya. UN ١١١ - وهناك حاجة الى رصد مسارات العقاقير الصيدلية واﻷدوية المتبرع بها للمستشفيات في كمبوديا.
    Otra propuesta que se está examinando es la de prestar asistencia alimentaria en forma de apoyo presupuestario a los hospitales del sector público. UN ويجري النظر في مقترح آخر بتوفير المساعدة الغذائية، في صورة دعم للميزانية، إلى مستشفيات القطاع العام.
    También proporcionan equipo médico a los hospitales para garantizar la seguridad de la sangre. UN وتُكفل سلامة الدم في المستشفيات عن طريق تزويد المستشفيات بمجموعات اللوازم الطبية.
    También se vio afectado el acceso a los hospitales israelíes y los hospitales de organizaciones no gubernamentales en Jerusalén. UN كما تأثرت بهذه القيود إمكانية الوصول إلى المستشفيات اﻹسرائيلية والمستشفيات غير الحكومية في القدس.
    Los enfermos fueron conducidos directamente a los hospitales locales o a servicios médicos. UN وجرى نقل المرضى مباشرة إلى المستشفيات أو المرافق الطبية المحلية.
    Veinte personas fueron trasladadas de urgencia a los hospitales y posteriormente se les dio de alta. UN وأسرع بنقل ٢٠ إلى المستشفيات ثم خرجوا منها فيما بعد.
    La delegación añadió que en el documento no se hacía referencia a los hospitales que promovían la lactancia materna. UN وأضاف الوفد بأن الوثيقة لم تشر إلى المستشفيات الملائمة لﻷطفال.
    En caso necesario, puede trasladarse a los pacientes a los hospitales regionales principales del Estado que disponen de más instalaciones. UN ويمكن عند اللزوم تحويل المرضى إلى المستشفيات الحكومية اﻹقليمية الرئيسية التي تقدم تسهيلات أكبر.
    Por ejemplo, algunas veces no se permitió a los funcionarios del Organismo acceder a los hospitales y clínicas, impidiéndoles distribuir suministros a las comunidades necesitadas. UN وعلى سبيل المثال، لم يكن يسمح أحيانا لموظفي الوكالة بإمكانية الوصول إلى المستشفيات والمستوصفات، ومنعوا من توزيع الإمدادات للمجتمعات المحلية المحتاجة.
    La Fuerza de Defensa de Israel ha impedido también que ambulancias y vehículos particulares llegaran a los hospitales. UN كما منعت قوة الدفاع الإسرائيلية سيارات الإسعاف وسيارات خاصة من الوصول إلى المستشفيات.
    Estas instrucciones deberían exigir a todos los interesados que garantizaran el libre acceso a los hospitales por parte de los enfermos, los heridos y las mujeres encintas. UN وتقتضي هذه التعليمات أن يكفل كل المعنيين عدم إعاقة وصول المرضى والجرحى والحوامل إلى المستشفيات.
    La OMS proporcionó suministros médicos a los hospitales y clínicas dirigidos por el Ministerio de Sanidad Pública. UN ومنظمة الصحة العالمية قد وفرت لوازم طبية للمستشفيات والمستوصفات التي تديرها وزارة الصحة العامة.
    Se fortalecerá la atención de la salud con la entrega a los hospitales de suministros y materiales médicos esenciales. UN وسوف تتعزز الرعاية الصحية بتقديم مساهمة من اﻹمدادات والمواد اﻷساسية الطبية للمستشفيات.
    Con la asistencia de donantes, se adquirieron, suministros médicos de emergencia para la Autoridad, y la sangre donada en los centros de salud del Organismo fue enviada a los hospitales de la Autoridad que la necesitaban. UN وتم إرسال كميات من الدم المتبرع به في المراكز الصحية للوكالة إلى مستشفيات السلطة حيث دعت الحاجة.
    Los civiles evitaban acudir a los hospitales públicos en procura de atención, debido a un temor bien fundado de que fueran detenidos. UN ويتجنب المدنيون التماس العلاج في المستشفيات التي تديرها الحكومة بسبب خوف مبرر من الاعتقال.
    - impedir a los enfermos que acudan a los hospitales de Jerusalén para ser atendidos; UN - عدم تمكﱡن المرضى من الوصول الى المستشفيات في القدس للعلاج الطبي؛
    Con frecuencia se trae a los hospitales a las presas embarazadas horas antes del parto y deben regresar a sus celdas pocos días más tarde. UN ولا تؤخذ السجينات الحوامل إلى المستشفى إلا ساعات قبل الوضع وعليهن العودة إلى السجن بعد أيام قليلة.
    Por último, el Gobierno iraquí cortó el suministro de corriente eléctrica a la región de Dohouk, lo cual ha causado graves consecuencias a las instalaciones de bombeo y a los hospitales. UN وقد قطعت الحكومة العراقية الكهرباء عن منطقة دهوك وهو ما ترتبت عليه نتائج خطيرة بالنسبة لمنشآت الضخ والمستشفيات.
    Actualmente, se entregan ajuares de maternidad a las mujeres más necesitadas que acuden a los hospitales de Dili y Baucau. UN وفي الوقت الراهن، تعطى حقائب لوازم الأمومة إلى النساء اللائي في أمس الحاجة إليها عند الولادة في مستشفيات ديلي وبوكو.
    Habida cuenta de las dificultades para el acceso a los hospitales de Jerusalén, las mejoras realizadas por el OOPS en su propio hospital en Qalqilya, así como los planes de futuras reformas, adquirieron especial importancia. UN وبسبب صعوبة الوصول الى مستشفيات القدس، فان التحسينات التي نفذتها اﻷونروا أو خطﱠطت لتنفيذها في مستشفى قلقيلية اكتسبت أهمية خاصة.
    La policía dijo que había que esperar, así que empecé a llamar a los hospitales. Open Subtitles قالت الشرطة أنّه من المبكّر جدّاً عمل شيء لذا بدأتُ الاتّصال بالمستشفيات بنفسي
    Pueden, a un costo razonable, dirigirse a las clínicas gubernamentales o al hospital universitario, o bien acudir a los hospitales militares. UN ويمكنهم استخدام العيادات الحكومية أو المستشفيات الجامعية أو التردد على مستشفيات الجيش بتكلفة معقولة.
    El miedo a los hospitales es resultado de un hecho traumático más específico. Open Subtitles لكن الخوف من المستشفيات يشير إلى حادث صادم معين ..لذا سأقول
    La Oficina de Servicios para Proyectos del PNUD prestó asistencia al hospital de Herat y a los hospitales Antany y Jamburiat, en Kabul. UN وقدمت إدارة خدمات المشاريع التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة لمستشفيات هيرات وانتاني والجمهورية في كابول.
    La explosión del misil y los gases emitidos han causado hasta el momento 25 muertos y más de 110 heridos, entre civiles y soldados, que han sido trasladados a los hospitales de Alepo. UN وأسفر انفجار الصاروخ واستنشاق الغازات المنبعثة منه عن سقوط 25 شهيدا حتى الآن وما يزيد عن 110 مصابا من المدنيين والعسكريين الذين نقلوا جميعا إلى مشافي مدينة حلب.
    El Comité también recomienda al Estado parte que descentralice los tratamientos antirretrovirales a los hospitales y centros sanitarios regionales. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعميم توفير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي ليشمل المستشفيات الجهوية والمراكز الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد