En muchos casos, el material distribuido se tradujo a los idiomas locales. | UN | وجرت في حالات كثيرة ترجمة المواد المنشورة إلى اللغات المحلية. |
Desde entonces, la Convención ha sido traducida a los idiomas locales y ampliamente difundida en la comunidad, particularmente entre las mujeres. | UN | ومنذ ذلك الحين، تُرجِمت الاتفاقية إلى اللغات المحلية ووُزِّعت على نطاق واسع في المجتمع الإريتري وخاصة بين النساء. |
Por tanto, los intermediarios regionales o locales desempeñan una importante función de asesores y de traductores de la información a los idiomas locales. | UN | ولذلك يمكن أن يؤدي الوسطاء اﻹقليميون أو المحليون دورا هاما، بتقديم المشورة وترجمة المعلومات إلى اللغات المحلية. |
Al elaborar materiales internacionalmente se preveía que pudieran ser adaptados a nivel local y se traducían a los idiomas locales. | UN | وقد صممت المواد الصادرة دوليا على أساس أن يجري تكييفها محليا وترجمت إلى اللغات المحلية. |
Los centros de información de las Naciones Unidas y otras oficinas exteriores son indispensables tanto para distribuir los materiales que reciben como para traducirlos a los idiomas locales. | UN | ولمكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام وغيرها من المكاتب الميدانية دور حيوي في نشر المواد التي تتلقاها وكذلك في إنتاجها باللغات المحلية. |
Además había traducido a los idiomas locales la Plataforma de Acción y la Convención. | UN | وقامت الحكومة أيضا بترجمة منهاج العمل والاتفاقية إلى اللغات المحلية. |
Además había traducido a los idiomas locales la Plataforma de Acción y la Convención. | UN | وقامت الحكومة أيضا بترجمة منهاج العمل والاتفاقية إلى اللغات المحلية. |
Al elaborar materiales internacionalmente se preveía que pudieran ser adaptados a nivel local y se traducían a los idiomas locales. | UN | وقد صممت المواد الصادرة دوليا على أساس أن يجري تكييفها محليا وترجمت إلى اللغات المحلية. |
El PNUD se estaba encargando de traducir cada vez más los materiales a los idiomas locales. | UN | وأعلن أن البرنامج اﻹنمائي بصدد اتخاذ إجراءات لتوفير مزيد من المواد المترجمة إلى اللغات المحلية. |
El PNUD se estaba encargando de traducir cada vez más los materiales a los idiomas locales. | UN | وأعلن أن البرنامج الإنمائي بصدد اتخاذ إجراءات لتوفير مزيد من المواد المترجمة إلى اللغات المحلية. |
Diversos centros tradujeron a los idiomas locales materiales de información especialmente preparados para la ocasión, se encargaron de distribuirlos y también los divulgaron en sus sitios en la web. | UN | وقام عدد من المراكز بترجمة المواد الإعلامية المعدة خصيصا لهذه المناسبة إلى اللغات المحلية وبتوزيعها على نطاق واسع وبوضعها أيضا على مواقعها على الشبكة العالمية. |
Asistencia temporaria requerida para la traducción de material a los idiomas locales y la producción de las páginas en la Web relativas al milenio de los centros de información. | UN | هناك حاجة إلى مساعدة مؤقتة لترجمة مواد إلى اللغات المحلية وإنتاج صفحات الألفية لمراكز الإعلام على شبكة الإنترنت. |
La Plataforma de Acción de Beijing se ha difundido en las zonas rurales de 15 países de África, después de haber sido traducida a los idiomas locales. | UN | نشر منهاج عمل بيجين في المناطق الريفية في 15 بلدا في أفريقيا بعد ترجمته إلى اللغات المحلية. |
Es necesario traducir las normas internacionales de derechos humanos a los idiomas locales. | UN | لا بد من ترجمة المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية. |
En consecuencia, esas disposiciones también son objeto de campañas públicas y se traducen a los idiomas locales. | UN | ولذلك كانت هذه الأحكام موضوعا لحملات دعائية وتجري ترجمتها إلى اللغات المحلية. |
El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para que la Convención sea traducida a los idiomas locales. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية. |
También era necesario traducir a los idiomas locales la documentación pertinente y los acuerdos a fin de hacerlos accesibles para las mujeres y fomentar la rendición de cuentas. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى ترجمة الوثائق والاتفاقات ذات الصلة إلى اللغات المحلية لجعلها في متناول المرأة وتعزيز المساءلة. |
Las oficinas regionales están ayudando a los países a traducir a los idiomas locales la documentación conexa en función de sus necesidades. | UN | وتقدم المكاتب الإقليمية المساعدة إلى البلدان لتترجم الوثائق ذات الصلة إلى اللغات المحلية بحسب احتياجاتها. |
Encima de traducir la Declaración a los idiomas locales, los centros de información publicaron en los idiomas locales varios otros productos informativos relativos a los derechos humanos, entre ellos suplementos especiales de prensa. | UN | وبالإضافة إلى ترجمة الإعلان العالمي إلى اللغات المحلية، نشرت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة باللغات المحلية عدداً من المنتجات الإعلامية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي تشمل ملحقات خاصة للصحف. |
Varios representantes observaron que el material debería ser fácil de leer y que debería traducirse a los idiomas locales. | UN | ولاحظ عدة ممثلين أنه ينبغي للمواد أن تكون سهلة القراءة وأن تترجم الى اللغات المحلية. |
Los boletines diarios de noticias de la Radio de la UNMIL se traducen a los idiomas locales para su emisión | UN | يتم ترجمة النشرات الإخبارية الإذاعية اليومية للبعثة إلى لغات محلية لبثها يوميا |