ويكيبيديا

    "a los idiomas locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللغات المحلية
        
    • باللغات المحلية
        
    • الى اللغات المحلية
        
    • إلى لغات محلية
        
    En muchos casos, el material distribuido se tradujo a los idiomas locales. UN وجرت في حالات كثيرة ترجمة المواد المنشورة إلى اللغات المحلية.
    Desde entonces, la Convención ha sido traducida a los idiomas locales y ampliamente difundida en la comunidad, particularmente entre las mujeres. UN ومنذ ذلك الحين، تُرجِمت الاتفاقية إلى اللغات المحلية ووُزِّعت على نطاق واسع في المجتمع الإريتري وخاصة بين النساء.
    Por tanto, los intermediarios regionales o locales desempeñan una importante función de asesores y de traductores de la información a los idiomas locales. UN ولذلك يمكن أن يؤدي الوسطاء اﻹقليميون أو المحليون دورا هاما، بتقديم المشورة وترجمة المعلومات إلى اللغات المحلية.
    Al elaborar materiales internacionalmente se preveía que pudieran ser adaptados a nivel local y se traducían a los idiomas locales. UN وقد صممت المواد الصادرة دوليا على أساس أن يجري تكييفها محليا وترجمت إلى اللغات المحلية.
    Los centros de información de las Naciones Unidas y otras oficinas exteriores son indispensables tanto para distribuir los materiales que reciben como para traducirlos a los idiomas locales. UN ولمكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام وغيرها من المكاتب الميدانية دور حيوي في نشر المواد التي تتلقاها وكذلك في إنتاجها باللغات المحلية.
    Además había traducido a los idiomas locales la Plataforma de Acción y la Convención. UN وقامت الحكومة أيضا بترجمة منهاج العمل والاتفاقية إلى اللغات المحلية.
    Además había traducido a los idiomas locales la Plataforma de Acción y la Convención. UN وقامت الحكومة أيضا بترجمة منهاج العمل والاتفاقية إلى اللغات المحلية.
    Al elaborar materiales internacionalmente se preveía que pudieran ser adaptados a nivel local y se traducían a los idiomas locales. UN وقد صممت المواد الصادرة دوليا على أساس أن يجري تكييفها محليا وترجمت إلى اللغات المحلية.
    El PNUD se estaba encargando de traducir cada vez más los materiales a los idiomas locales. UN وأعلن أن البرنامج اﻹنمائي بصدد اتخاذ إجراءات لتوفير مزيد من المواد المترجمة إلى اللغات المحلية.
    El PNUD se estaba encargando de traducir cada vez más los materiales a los idiomas locales. UN وأعلن أن البرنامج الإنمائي بصدد اتخاذ إجراءات لتوفير مزيد من المواد المترجمة إلى اللغات المحلية.
    Diversos centros tradujeron a los idiomas locales materiales de información especialmente preparados para la ocasión, se encargaron de distribuirlos y también los divulgaron en sus sitios en la web. UN وقام عدد من المراكز بترجمة المواد الإعلامية المعدة خصيصا لهذه المناسبة إلى اللغات المحلية وبتوزيعها على نطاق واسع وبوضعها أيضا على مواقعها على الشبكة العالمية.
    Asistencia temporaria requerida para la traducción de material a los idiomas locales y la producción de las páginas en la Web relativas al milenio de los centros de información. UN هناك حاجة إلى مساعدة مؤقتة لترجمة مواد إلى اللغات المحلية وإنتاج صفحات الألفية لمراكز الإعلام على شبكة الإنترنت.
    La Plataforma de Acción de Beijing se ha difundido en las zonas rurales de 15 países de África, después de haber sido traducida a los idiomas locales. UN نشر منهاج عمل بيجين في المناطق الريفية في 15 بلدا في أفريقيا بعد ترجمته إلى اللغات المحلية.
    Es necesario traducir las normas internacionales de derechos humanos a los idiomas locales. UN لا بد من ترجمة المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية.
    En consecuencia, esas disposiciones también son objeto de campañas públicas y se traducen a los idiomas locales. UN ولذلك كانت هذه الأحكام موضوعا لحملات دعائية وتجري ترجمتها إلى اللغات المحلية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para que la Convención sea traducida a los idiomas locales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية.
    También era necesario traducir a los idiomas locales la documentación pertinente y los acuerdos a fin de hacerlos accesibles para las mujeres y fomentar la rendición de cuentas. UN وهناك أيضا حاجة إلى ترجمة الوثائق والاتفاقات ذات الصلة إلى اللغات المحلية لجعلها في متناول المرأة وتعزيز المساءلة.
    Las oficinas regionales están ayudando a los países a traducir a los idiomas locales la documentación conexa en función de sus necesidades. UN وتقدم المكاتب الإقليمية المساعدة إلى البلدان لتترجم الوثائق ذات الصلة إلى اللغات المحلية بحسب احتياجاتها.
    Encima de traducir la Declaración a los idiomas locales, los centros de información publicaron en los idiomas locales varios otros productos informativos relativos a los derechos humanos, entre ellos suplementos especiales de prensa. UN وبالإضافة إلى ترجمة الإعلان العالمي إلى اللغات المحلية، نشرت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة باللغات المحلية عدداً من المنتجات الإعلامية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي تشمل ملحقات خاصة للصحف.
    Varios representantes observaron que el material debería ser fácil de leer y que debería traducirse a los idiomas locales. UN ولاحظ عدة ممثلين أنه ينبغي للمواد أن تكون سهلة القراءة وأن تترجم الى اللغات المحلية.
    Los boletines diarios de noticias de la Radio de la UNMIL se traducen a los idiomas locales para su emisión UN يتم ترجمة النشرات الإخبارية الإذاعية اليومية للبعثة إلى لغات محلية لبثها يوميا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد