ويكيبيديا

    "a los idiomas nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللغات الوطنية
        
    • إلى اللغات المحلية
        
    • إلى لغاتها الوطنية
        
    • إلى اللغات القومية
        
    Por último, desea saber si se han traducido las recomendaciones generales a los idiomas nacionales. UN وأخيرا، تود أن تعرف إذا كانت التوصيات العامة قد ترجمت إلى اللغات الوطنية.
    Esos esfuerzos nacionales podrían recibir un apoyo importante si se ampliara y difundiera la traducción a los idiomas nacionales y su distribución de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويمكن تقديم دعم هام لهذه الجهود القطرية من خلال توسيع نطاق ترجمة وتوزيع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى اللغات الوطنية.
    - En qué medida la Convención se ha traducido a los idiomas nacionales, locales, de las minorías o indígenas. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات اﻷقليات أو السكان اﻷصليين.
    Además de las versiones en los idiomas oficiales, se ha empezado también a traducir a los idiomas nacionales de los países afectados por el fenómeno de los desplazamientos internos. UN كما بدأت، باﻹضافة إلى ذلك، ترجمتها إلى اللغات المحلية للبلدان المتأثرة بالتشريد داخليا.
    e) Los Estados Partes deberán traducir la información pertinente sobre la violencia contra los niños a los idiomas nacionales y autóctonos y difundirla entre todos los grupos profesionales interesados, los niños y el público en general. UN (ه) ينبغي قيام الدول الأطراف بترجمة المعلومات المناسبة عن العنف ضد الأطفال إلى لغاتها الوطنية والمحلية، وضمان توزيع هذه المعلومات على جميع الفئات المهنية المعنية وعلى الأطفال وعلى الجمهور العام.
    - En qué medida la Convención se ha traducido a los idiomas nacionales, locales, de las minorías o indígenas. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    - En qué medida la Convención se ha traducido a los idiomas nacionales, locales, de las minorías o indígenas. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    Se ha elaborado un proyecto de plan para adaptar el Código al contexto local y traducirlo a los idiomas nacionales. UN وتم وضع مشروع خطة لتكييف المدونة مع الأوضاع المحلية وترجمتها إلى اللغات الوطنية.
    - Traducir las propuestas de acción a los idiomas nacionales y difundir su contenido; UN :: ترجمة مقترحات العمل إلى اللغات الوطنية وتوزيع محتوياتها؛
    - En qué medida la Convención se ha traducido a los idiomas nacionales, locales, de las minorías o indígenas. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    En 1999 se pidió a los Estados miembros que difundieran el Código y lo tradujeran a los idiomas nacionales y locales. UN وفي عام 1999، طلب إلى الدول الأعضاء القيام بنشر المدونة وترجمتها إلى اللغات الوطنية والمحلية.
    Por consiguiente, es preciso disponer de un mecanismo coordinado y de un plazo razonable para traducir las NIIF a los idiomas nacionales. UN لذلك، فإن هناك حاجة ماسة إلى وجود آلية للتنسيق وإطار زمني معقول لترجمة تلك المعايير إلى اللغات الوطنية.
    Sería útil publicar el estudio a nivel nacional y traducir su resumen y sus recomendaciones a los idiomas nacionales. UN وأضافت أن من المفيد أن تُعمَّم نتائج الدراسة على الصعيد الوطني وأن يُترجم موجزها وتوصياتها إلى اللغات الوطنية.
    También resultaría útil dar a conocer el estudio a nivel nacional, difundir una versión adaptada a los niños y traducirlo a los idiomas nacionales. UN وسيكون من المفيد بالنسبة للدراسة أن تُباشَر على المستوى الوطني، وأن تُعمّم بصيغة ملائمة للأطفال وأن تترجَم إلى اللغات الوطنية.
    - En qué medida la Convención se ha traducido a los idiomas nacionales, locales, de las minorías o indígenas. UN مدى ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    El Comité sugiere también que el informe y las observaciones finales se traduzcan a los idiomas nacionales oficiales. UN وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية.
    El Comité sugiere también que el informe y las observaciones finales se traduzcan a los idiomas nacionales oficiales. UN وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية.
    El Comité sugiere también que el informe y las observaciones finales se traduzcan a los idiomas nacionales oficiales. UN وتقترح اللجنة، أيضاً، أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الوطنية الرسمية.
    Algunos gobiernos recibieron asistencia para traducir la Plataforma de Acción a los idiomas nacionales. UN ٣٥ - وتلقت بعض الحكومات المساعدة في ترجمة منهاج العمل إلى اللغات المحلية.
    e) Los Estados Partes deberán traducir la información pertinente sobre la violencia contra los niños a los idiomas nacionales y autóctonos y difundirla entre todos los grupos profesionales interesados, los niños y el público en general. UN (ه) ينبغي قيام الدول الأطراف بترجمة المعلومات المناسبة عن العنف ضد الأطفال إلى لغاتها الوطنية والمحلية، وضمان توزيع هذه المعلومات على جميع الفئات المهنية المعنية وعلى الأطفال وعلى عامة الجمهور.
    158. El Comité pide al Estado Parte que dé amplia publicidad a la Convención, tanto en inglés como traducida a los idiomas nacionales del Estado Parte. UN 158- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر الاتفاقية على نطاق واسع، بكل من اللغة الإنكليزية وبالترجمة إلى اللغات القومية للدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد